Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 2Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÌ ÇØ ¾Æ·¡¿¡¼­ ÇàÇÏ´Â ¸ðµç ¼ö°í¿Í ¸¶À½¿¡ ¾Ö¾²´Â °ÍÀÌ ¹«½¼ ¼ÒµæÀÌ ÀÖÀ¸·ª
 KJV For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
 NIV What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun?
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷ÀÌ ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­ Á¦ ¾Æ¹«¸® ¾Ö¸¦ Å¿ì¸ç ¼ö°íÇØ º»µé µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̰ڴ°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷ÀÌ ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­ Á¦ ¾Æ¹«¸® ¾Ö¸¦ Å¿ì¸ç ¼ö°íÇØ º»µé µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̰ڴ°¡.
 Afr1953 Want wat het die mens vir al sy arbeid en vir die strewe van sy hart waarmee hy hom vermoei onder die son?
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬ä¬â¬å¬Õ ¬Ú ¬à¬ä ¬å¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬ã ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ä¬â¬å¬Õ¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à?
 Dan Thi hvad f?r et Menneske for al sin Flid og sit Hjertes Higen, som han g©ªr sig Flid med under Solen?
 GerElb1871 Denn was wird dem Menschen bei all seiner M?he und beim Trachten seines Herzens, womit er sich abm?ht unter der Sonne?
 GerElb1905 Denn was wird dem Menschen bei all seiner M?he und beim Trachten seines Herzens, womit er sich abm?ht unter der Sonne?
 GerLut1545 Denn was kriegt der Mensch von aller seiner Arbeit und M?he seines Herzens, die er hat unter der Sonne,
 GerSch Denn was hat der Mensch von all seiner M?he und dem Dichten seines Herzens, womit er sich abm?ht unter der Sonne?
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥é? ¥ø¥õ¥å¥ë¥å¥é¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ö¥è¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ì¥ï¥ö¥è¥å¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í;
 ACV For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart in which he labors under the sun?
 AKJV For what has man of all his labor, and of the vexation of his heart, wherein he has labored under the sun?
 ASV For what hath a man of all his labor, and of the (1) striving of his heart, wherein he laboreth under the sun? (1) Or vexation )
 BBE What does a man get for all his work, and for the weight of care with which he has done his work under the sun?
 DRC For what profit shall a man have of all his labour, and vexation of spirit, with which he bath been tormented under the sun?
 Darby For what will man have of all his labour and of the striving of his heart, wherewith he hath wearied himself under the sun?
 ESV What has a man from (See ch. 1:3) all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?
 Geneva1599 For what hath man of all his trauaile and griefe of his heart, wherein he hath trauailed vnder the sunne?
 GodsWord What do people get from all of their hard work and struggles under the sun?
 HNV For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
 JPS For what hath a man of all his labour, and of the striving of his heart, wherein he laboureth under the sun?
 Jubilee2000 For what does man have of all his labour and of the vexation of his heart in which he has laboured under the sun?
 LITV For what is there for man in all his labor, and in longing of his heart, which he has labored under the sun?
 MKJV For what has man from all his labor, and from the troubling of his heart, in which he has labored under the sun?
 RNKJV For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
 RWebster For what hath man of all his labour , and of the vexation of his heart , in which he hath laboured under the sun ?
 Rotherham For what hath the man for all his toil, and for the striving of his heart,?wherein, he himself, toiled under the sun?
 UKJV For what has man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he has laboured under the sun?
 WEB For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
 Webster For what hath man of all his labor, and of the vexation of his heart, in which he hath labored under the sun?
 YLT For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?
 Esperanto Kaj kio restas al la homo de lia tuta laborado kaj de la zorgoj de lia koro, kion li laboras sub la suno?
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ó¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ø ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ì¥ï¥ö¥è¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ö¥è¥å¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø