¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 22Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¾ó±¼À» º¼ ÅÍÀÌ¿ä ±×ÀÇ À̸§µµ ±×µéÀÇ À̸¶¿¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó |
KJV |
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. |
NIV |
They will see his face, and his name will be on their foreheads. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¾ó±¼À» ºÆ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ À̸¶¿¡´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§ÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¾ó±¼À» ºÆ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ À̸¶¿¡´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§ÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En hulle sal sy aangesig sien, en sy Naam sal op hulle voorhoofde wees. |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
og de skulle se hans Ansigt, og hans Navn skal v©¡re p? deres Pander. |
GerElb1871 |
und sie werden sein Angesicht sehen; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. |
GerElb1905 |
und sie werden sein Angesicht sehen; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. |
GerLut1545 |
und sehen sein Angesicht; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. |
GerSch |
und sie werden sein Angesicht sehen, und sein Name wird auf ihren Stirnen sein. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And they will see his face, and his name is on their foreheads. |
AKJV |
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. |
ASV |
and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. |
BBE |
And they will see his face; and his name will be on their brows. |
DRC |
And they shall see his face: and his name shall be on their foreheads. |
Darby |
and they shall see his face; and his name is on their foreheads. |
ESV |
(Matt. 5:8; 1 Cor. 13:12; 1 John 3:2) They will see his face, and (ch. 3:12; 7:3; 14:1) his name will be on their foreheads. |
Geneva1599 |
And they shall see his face, and his Name shalbe in their foreheads. |
GodsWord |
and see his face. His name will be on their foreheads. |
HNV |
They will see his face, and his name will be on their foreheads. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads. |
LITV |
And they will see His face; and His name will be on their foreheads. |
MKJV |
And they will see His face, and His name will be in their foreheads. |
RNKJV |
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. |
RWebster |
And they shall see his face ; and his name shall be in their foreheads . |
Rotherham |
and they shall see his face, and, his name, shall be upon their foreheads. |
UKJV |
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. |
WEB |
They will see his face, and his name will be on their foreheads. |
Webster |
And they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads. |
YLT |
and they shall see His face, and His name is upon their foreheads, |
Esperanto |
kaj ili vidos Lian vizagxon; kaj Lia nomo estos sur ilia frunto. |
LXX(o) |
|