|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 5Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å« À½¼ºÀ¸·Î À̸£µÇ Á×ÀÓÀ» ´çÇϽŠ¾î¸° ¾çÀº ´É·Â°ú ºÎ¿Í ÁöÇý¿Í Èû°ú Á¸±Í¿Í ¿µ±¤°ú Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½Ã±â¿¡ ÇÕ´çÇϵµ´Ù ÇÏ´õ¶ó |
KJV |
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. |
NIV |
In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº Å« ¼Ò¸®·Î `Á×ÀÓÀ» ´çÇϽŠ¾î¸° ¾çÀº ±Ç´É°ú ºÎ±Í¿Í ÁöÇý¿Í Èû°ú ¿µ¿¹¿Í ¿µ±¤°ú Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖÀ¸½Ê´Ï´Ù'ÇÏ°í ¿ÜÄ¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº Å« ¼Ò¸®·Î "Á×ÀÓÀ» ´çÇϽŠ¾î¸° ¾çÀº ±Ç´É°ú ºÎ±Í¿Í ÁöÇý¿Í Èû°ú ¿µ¿¹¿Í ¿µ±¤°ú Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖÀ¸½Ê´Ï´Ù." ¶ó°í ¿þÄ¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en met 'n groot stem het hulle ges?: Die Lam wat geslag is, is waardig om te ontvang die krag en rykdom en wysheid en sterkte en eer en heerlikheid en lof. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã: ¬¥¬à¬ã¬ä¬à¬Û¬ß¬à ¬Ö ¬¡¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬à, ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬ä, ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
og de sagde med h©ªj R©ªst: V©¡rdigt er Lammet, det slagtede, til at f? Kraften og Rigdom og Visdom og Styrke og ¨¡re og Pris og Velsignelse! |
GerElb1871 |
die mit lauter Stimme sprachen: W?rdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen die Macht und Reichtum und Weisheit und St?rke und Ehre und Herrlichkeit und Segnung. |
GerElb1905 |
die mit lauter Stimme sprachen: W?rdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen die Macht und Reichtum und Weisheit und St?rke und Ehre und Herrlichkeit und Segnung. |
GerLut1545 |
Und sprachen mit gro©¬er Stimme: Das Lamm, das erw?rget ist, ist w?rdig, zu nehmen Kraft und Reichtum und Weisheit und St?rke und Ehre und Preis und Lob. |
GerSch |
die sprachen mit lauter Stimme: W?rdig ist das Lamm, das geschlachtet ist, zu empfangen die Macht und Reichtum und Weisheit und St?rke und Ehre und Ruhm und Lobpreisung! |
UMGreek |
¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ó¥á ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥Á¥î¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥Á¥ñ¥í¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥ò¥õ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥é¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í. |
ACV |
saying with a great voice, Worthy is the Lamb that has been killed to receive the power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing! |
AKJV |
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing. |
ASV |
saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing. |
BBE |
Saying with a great voice, It is right to give to the Lamb who was put to death, power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and blessing. |
DRC |
Saying with a loud voice: The Lamb that was slain is worthy to receive power, and divinity, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and benediction. |
Darby |
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. |
ESV |
saying with a loud voice, (ch. 4:11) Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing! |
Geneva1599 |
Saying with a loude voice, Worthie is the Lambe that was killed to receiue power, and riches, and wisdome, and strength, and honour, and glory, and praise. |
GodsWord |
In a loud voice they were singing, "The lamb who was slain deserves to receive power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and praise." |
HNV |
saying with a loud voice, ¡°Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, andblessing!¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to take power and riches and wisdom and strength and honour and glory and blessing. |
LITV |
saying with a great voice, Worthy is the Lamb having been slain to receive the power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing. |
MKJV |
saying with a great voice, Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing. |
RNKJV |
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. |
RWebster |
Saying with a loud voice , Worthy is the Lamb that was slain to receive power , and riches , and wisdom , and strength , and honour , and glory , and blessing . |
Rotherham |
saying with a loud voice?Worthy, is the Lamb that hath been slain, to receive the power, and riches, and wisdom, and might, and honour, and glory, and blessing. |
UKJV |
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. |
WEB |
saying with a loud voice, ¡°Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, andblessing!¡± |
Webster |
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing. |
YLT |
saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!' |
Esperanto |
dirantaj per granda vocxo:Inda estas la SXafido, la mortigita, ricevi la potencon kaj ricxon kaj sagxecon kaj forton kaj honoron kaj gloron kaj lauxdon. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|