Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇÑÀϼ­ 5Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áõ¾ðÇÏ´Â À̰¡ ¼ÂÀÌ´Ï
 KJV For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
 NIV For there are three that testify:
 °øµ¿¹ø¿ª Áõ¾ðÀÚ°¡ ¼Â ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áõ¾ðÀÚ°¡ ¼ÂÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Want daar is drie wat getuig in die hemel: die Vader, die Woord en die Heilige Gees, en hierdie drie is een;
 BulVeren ¬Ú ¬¥¬å¬ç¬ì¬ä ¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¥¬å¬ç¬ì¬ä ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Thi tre ere de, som vidne:
 GerElb1871 Denn drei sind, die da zeugen:
 GerElb1905 Denn drei sind, die da zeugen:
 GerLut1545 Denn drei sind, die da zeugen im Himmel: der Vater, das Wort und der Heilige Geist; und diese drei sind eins.
 GerSch Und der Geist ist es, der bezeugt, weil der Geist die Wahrheit ist.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø, ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ, ¥ï ¥Ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥Á¥ã¥é¥ï¥í ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í
 ACV Because those who testify are three:
 AKJV For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
 ASV And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
 BBE And the Spirit is the witness, because the Spirit is true.
 DRC And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one.
 Darby For they that bear witness are three:
 ESV For there are three that testify:
 Geneva1599 For there are three, which beare recorde in heauen, the Father, the Worde, and the holy Ghost: and these three are one.
 GodsWord There are three witnesses:
 HNV For there are three who testify (Only a few recent manuscripts add ¡°in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; andthese three are one. And there are three that testify on earth¡±) :
 JPS
 Jubilee2000 For there are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
 LITV For there are three bearing witness in Heaven: the Father the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
 MKJV For there are three that bear record in Heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
 RNKJV For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit: and these three are one.
 RWebster For there are three that bear witness in heaven , the Father , the Word , and the Holy Spirit : and these three are one .
 Rotherham Because, three, are they who are bearing witness?
 UKJV For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, (logos) and the Holy Spirit: (pneuma) and these three are one.
 WEB For there are three who testify (Only a few recent manuscripts add ¡°in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; andthese three are one. And there are three that testify on earth¡±) :
 Webster For there are three that bear testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
 YLT because three are who are testifying in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these--the three--are one;
 Esperanto Kaj la Spirito estas la atestanto, cxar la Spirito estas la vero.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505786
±³È¸  1376895
¼±±³  1336320
¿¹¼ö  1262707
¼³±³  1048438
¾Æ½Ã¾Æ  954077
¼¼°è  934028
¼±±³È¸  899956
»ç¶û  889110
¹Ù¿ï  882180


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø