Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇÑÀϼ­ 4Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ »ç¶ûÇÔÀº ±×°¡ ¸ÕÀú ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼÌÀ½À̶ó
 KJV We love him, because he first loved us.
 NIV We love because he first loved us.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¸ÕÀú ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼ̱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®µµ »ç¶ûÀ» ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¸ÕÀú ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼ̱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®µµ »ç¶ûÀ» ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Ons het Hom lief, omdat Hy ons eerste liefgehad het.
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ö ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬à ¬´¬à¬Û ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã.
 Dan Vi elske, fordi han elskede os f©ªrst.
 GerElb1871 Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat.
 GerElb1905 Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat.
 GerLut1545 Lasset uns ihn lieben; denn er hat uns erst geliebet.
 GerSch Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat.
 UMGreek ¥ç¥ì¥å¥é? ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥å¥í ¥ç¥ì¥á?.
 ACV We love him, because he first loved us.
 AKJV We love him, because he first loved us.
 ASV We love, because he first loved us.
 BBE We have the power of loving, because he first had love for us.
 DRC Let us therefore love God, because God first hath loved us.
 Darby *We* love because *he* has first loved us.
 ESV (ver. 10) We love because he first loved us.
 Geneva1599 We loue him, because he loued vs first.
 GodsWord We love because God loved us first.
 HNV We love him, because he first loved us.
 JPS
 Jubilee2000 We love him, because he first loved us.
 LITV We love Him because He first loved us.
 MKJV We love Him because He first loved us.
 RNKJV We love him, because he first loved us.
 RWebster We love him , because he first loved us .
 Rotherham We, love, because, he, first loved us:?
 UKJV We love him, because he first loved us.
 WEB We love him, because he first loved us.
 Webster We love him, because he first loved us.
 YLT we--we love him, because He--He first loved us;
 Esperanto Ni amas, cxar Li unue nin amis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376889
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø