Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇÑÀϼ­ 4Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ·Î½á »ç¶ûÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ÂÀüÈ÷ ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀº ¿ì¸®·Î ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ´ã´ëÇÔÀ» °¡Áö°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï ÁÖ²²¼­ ±×·¯ÇϽɰú °°ÀÌ ¿ì¸®µµ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ±×·¯Çϴ϶ó
 KJV Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
 NIV In this way, love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment, because in this world we are like him.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµÃ³·³ »ì°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï »ç¶ûÀÌ ¿ì¸® ¾È¿¡¼­ ¿Ï¼ºµÈ °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÀÚ½ÅÀ» °¡Áö°í ½ÉÆÇ³¯À» ¸ÂÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµÃ³·³ »ì°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï »ç¶ûÀÌ ¿ì¸® ¾È¿¡¼­ ¿Ï¼ºµÈ °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÀÚ½ÅÀ» °¡Áö°í ½ÉÆÇ³¯À» ¸ÂÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Hierin het die liefde by ons volmaak geword, dat ons vrymoedigheid kan h? in die oordeelsdag; want soos Hy is, is ons ook in hierdie w?reld.
 BulVeren ¬£ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó¬ä¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã, ¬é¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Õ¬â¬ì¬Ù¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬ã¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬´¬à¬Û, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ä.
 Dan Deri er K©¡rligheden fuldkommet hos os, at vi have Frimodighed p? Dommens Dag, fordi, ligesom han er, s?ledes ere ogs? vi i denne Verden.
 GerElb1871 Hierin ist die Liebe mit uns vollendet worden, damit wir Freim?tigkeit haben an dem Tage des Gerichts, da©¬, gleichwie er ist, auch wir sind in dieser Welt.
 GerElb1905 Hierin ist die Liebe mit uns vollendet worden, damit wir Freim?tigkeit haben an dem Tage des Gerichts, da©¬, gleichwie er ist, auch wir sind in dieser Welt.
 GerLut1545 Daran ist die Liebe v?llig bei uns, auf da©¬ wir eine Freudigkeit haben am Tage des Gerichts; denn gleichwie er ist, so sind auch wir in dieser Welt.
 GerSch Darin ist die Liebe bei uns vollkommen geworden, da©¬ wir Freim?tigkeit haben am Tage des Gerichts, denn gleichwie Er ist, so sind auch wir in dieser Welt.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ì¥å¥í¥ç ¥ç ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥ì¥å¥è ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ö¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥á¥ñ¥ñ¥ç¥ò¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥é? ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø.
 ACV By this love has been fully perfected with us, so that we may have boldness in the day of judgment, because just as that man is, we also are in this world.
 AKJV Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
 ASV Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
 BBE In this way love is made complete in us, so that we may be without fear on the day of judging, because as he is, so are we in this world.
 DRC In this is the charity of God perfected with us, that we may have confidence in the day of judgment: because as he is, we also are in this world.
 Darby Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as *he* is, *we* also are in this world.
 ESV By this ([ch. 2:5]) is love perfected with us, so that (ch. 2:28; 3:21) we may have confidence for the day of judgment, because ([ch. 3:1]) as he is so also are we in this world.
 Geneva1599 Herein is that loue perfect in vs, that we should haue boldnes in the day of iudgement: for as he is, euen so are we in this world.
 GodsWord God's love has reached its goal in us. So we look ahead with confidence to the day of judgment. While we are in this world, we are exactly like him [with regard to love].
 HNV In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we inthis world.
 JPS
 Jubilee2000 In this the charity with us is made perfect, that we may have confidence in the day of judgment, that as he is, so are we in this world.
 LITV By this love has been perfected with us, that we have confidence in the day of judgment, that as He is, we are also in this world.
 MKJV In this is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment, that as He is, so also we are in this world.
 RNKJV Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
 RWebster In this is our love made perfect , that we may have boldness in the day of judgment : because as he is , so are we in this world . {our love: Gr. love with us}
 Rotherham Herein, hath love with us, been made perfect,?in order that, boldness, we might have in the day of judging,?in that, just as, He, is, we also, are, in this world.
 UKJV Herein is our love (agape) made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
 WEB In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we inthis world.
 Webster In this is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
 YLT In this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we--we also are in this world;
 Esperanto Jen kiel amo perfektigxis cxe ni:ke ni havu kuragxon en la tago de jugxo; cxar gxuste kia li estas, tiaj ankaux ni estas en cxi tiu mondo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø