Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 3Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñÀÇ ´ÜÀåÀº ¸Ó¸®¸¦ ²Ù¹Ì°í ±ÝÀ» Â÷°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔ´Â ¿Ü¸ð·Î ÇÏÁö ¸»°í
 KJV Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
 NIV Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair and the wearing of gold jewelry and fine clothes.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀº ¸Ó¸®¸¦ ¶¦°Å³ª ±ÝÀ¸·Î Àå½ÄÇϰųª ¿ÊÀ» Â÷·ÁÀ԰ųª ÇÏ´Â °ÑÄ¡ÀåÀ» ÇÏÁö ¸»°í
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº ¸Ó¸®¸¦ ¶¦°Å³ª ±ÝÀ¸·Î Àå½ÄÇϰųª ¿ÊÀ» Â÷·Á À԰ųª ÇÏ´Â °ÑÄ¡ÀåÀ» ÇÏÁö ¸»°í
 Afr1953 Julle versiering moet nie uiterlik wees nie: haarvlegtery en omhang van goud en aantrek van klere nie,
 BulVeren ¬£¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬å¬Ü¬â¬Ñ¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬à, ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä ¬á¬Ý¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ú¬é¬Ö¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ü¬ì¬á¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú,
 Dan Eders Prydelse skal ikke v©¡re den udvortes med H?rfletning og p?h©¡ngte Guldsmykker eller Kl©¡dedragt,
 GerElb1871 deren Schmuck sei nicht der auswendige durch Flechten der Haare und Umh?ngen von Gold oder Anziehen von Kleidern,
 GerElb1905 deren Schmuck nicht der auswendige sei durch Flechten der Haare und Umh?ngen von Gold oder Anziehen von Kleidern,
 GerLut1545 welcher Schmuck soll nicht auswendig sein mit Haarflechten und Goldumh?ngen oder Kleideranlegen,
 GerSch Euer Schmuck soll nicht der ?u©¬erliche sein, mit Haarflechten und Goldumh?ngen und Kleideranlegen,
 UMGreek ¥Ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ë¥é¥ò¥ì¥ï? ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ï ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥é¥ê¥ï?, ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é¥è¥å¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø¥í ¥ç ¥ó¥ç? ¥å¥í¥ä¥ô¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø¥í,
 ACV Of which let it not be the outward world of braiding of hair, and of wearing of gold, or of putting on apparel,
 AKJV Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
 ASV Whose adorning let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel;
 BBE Do not let your ornaments be those of the body such as dressing of the hair, or putting on of jewels of gold or fair clothing;
 DRC Whose adorning let it not be the outward plaiting of the hair, or the wearing of gold, or the putting on of apparel:
 Darby whose adorning let it not be that outward one of tressing of hair, and wearing gold, or putting on apparel;
 ESV (1 Tim. 2:9; [Isa. 3:18-23]) Do not let your adorning be external?the braiding of hair, the wearing of gold, or the putting on of clothing?
 Geneva1599 Whose apparelling, let it not be that outwarde, with broyded heare, and golde put about, or in putting on of apparell:
 GodsWord Wives must not let their beauty be something external. Beauty doesn't come from hairstyles, gold jewelry, or clothes.
 HNV Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fineclothing;
 JPS
 Jubilee2000 Let their adorning not be outward with ostentatious hairdos and wearing of gold nor in composition of apparel,
 LITV Of whom let it not be the outward act of braiding of hairs, and of putting gold around, or of clothing of adorning garments,
 MKJV Of whom let not be the adorning of garments, or outward braiding of hair and wearing of gold, or of putting on clothing,
 RNKJV Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
 RWebster Whose adorning let it not be that outward adorning of arranging the hair , and of wearing gold , or of putting on apparel ;
 Rotherham Whose adorning, let it be?not the outward, of plaiting the hair and wearing golden ornaments, or putting on of apparel,
 UKJV Whose adorning let it not be that outward adorning of braiding the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
 WEB Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fineclothing;
 Webster Whose adorning let it not be that outward [adorning] of plaiting the hair, and of wearing gold, or of putting on apparel;
 YLT whose adorning--let it not be that which is outward, of plaiting of hair, and of putting around of things of gold, or of putting on of garments,
 Esperanto Via ornamo estu ne la ekstera ornamo de harplektado kaj orportado, aux la surmetado de vestoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø