Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 3Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿öÇϸç Á¤°áÇÑ Çà½ÇÀ» º½À̶ó
 KJV While they behold your chaste conversation coupled with fear.
 NIV when they see the purity and reverence of your lives.
 °øµ¿¹ø¿ª °æ°ÇÇÏ°í ¼ø°áÇÑ »ýȰÀ» º¸¿© ÁÖµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ °æ°ÇÇÏ°í ¼ø°áÇÑ »ýȰÀ» º¸¿©ÁÖµµ·Ï ÇϽÿÀ.
 Afr1953 as hulle jul reine, godvresende wandel aanskou het.
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ä ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç ¬Ú ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ñ.
 Dan n?r de iagttage eders kyske Vandel i Frygt.
 GerElb1871 indem sie euren in Furcht keuschen Wandel angeschaut haben;
 GerElb1905 indem sie euren in Furcht keuschen Wandel angeschaut haben;
 GerLut1545 wenn sie ansehen euren keuschen Wandel in der Furcht;
 GerSch wenn sie euren in Furcht keuschen Wandel ansehen.
 UMGreek ¥á¥õ¥ï¥ô ¥é¥ä¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í ¥ò¥á?.
 ACV observing, in fear, your pure behavior.
 AKJV While they behold your chaste conversation coupled with fear.
 ASV beholding your chaste (1) behavior coupled with fear. (1) Or manner of life ; verse 16)
 BBE When they see your holy behaviour in the fear of God.
 DRC Considering your chaste conversation with fear.
 Darby having witnessed your pure conversation carried out in fear;
 ESV when they see your (Titus 2:5) respectful and pure conduct.
 Geneva1599 While they beholde your pure conuersation, which is with feare.
 GodsWord Their husbands would see how pure and reverent their lives are.
 HNV seeing your pure behavior in fear.
 JPS
 Jubilee2000 considering your chaste conversation which is in fear.
 LITV observing your pure behavior in fear.
 MKJV having witnessed your chaste behavior in the fear of God .
 RNKJV While they behold your chaste conversation coupled with fear.
 RWebster While they behold your chaste behaviour coupled with fear .
 Rotherham Having been permitted to behold your reverently chaste behaviour,?
 UKJV While they behold your chaste conversation coupled with (rhema) fear.
 WEB seeing your pure behavior in fear.
 Webster While they behold your chaste manner of life [coupled] with fear.
 YLT having beheld your pure behaviour in fear,
 Esperanto rigardante vian konduton kun timo cxastan.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø