Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 8Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×´Â ´õ ¾Æ¸§´Ù¿î Á÷ºÐÀ» ¾òÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ±×´Â ´õ ÁÁÀº ¾à¼ÓÀ¸·Î ¼¼¿ì½Å ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸Àڽöó
 KJV But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
 NIV But the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, and it is founded on better promises.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ÈξÀ ´õ ÈǸ¢ÇÑ »çÁ¦Á÷À» ¸ÃÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ´õ ÁÁÀº ¾à¼ÓÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÇÏ°í ¼¼¿î ´õ ÁÁÀº °è¾àÀÇ ÁßÀçÀÚ°¡ µÇ¼ÌÀ¸´Ï ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ÈξÀ ´õ ÈǸ¢ÇÑ Á¦»çÀåÁ÷À» ¸ÃÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ´õ ÁÁÀº ¾à¼ÓÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÇÏ°í ¼¼¿î ´õ ÁÁÀº °è¾àÀÇ ÁßÀçÀÚ°¡ µÇ¼ÌÀ¸´Ï ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar nou het Hy 'n voortrefliker bediening verkry vir sover Hy ook Middelaar is van 'n beter verbond wat op beter beloftes wettelik gegrond is.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬Ö ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬Ý, ¬Ö ¬ä¬à¬Ý¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬à-¬á¬â¬Ö¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬à¬Õ¬ß¬à, ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬±¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ö ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬ì¬â, ¬ä¬ì¬Û ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬å¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ö¬ß ¬Ó¬ì¬Ù ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan Men nu har han f?et en s? meget ypperligere Tjeneste, som han ogs? er Mellemmand for en bedre Pagt, der jo er grundet p? bedre Forj©¡ttelser.
 GerElb1871 Jetzt aber hat er einen vortrefflicheren Dienst erlangt, insofern er auch Mittler ist eines besseren Bundes, der auf Grund besserer Verhei©¬ungen gestiftet ist.
 GerElb1905 Jetzt aber hat er einen vortrefflicheren Dienst erlangt, insofern er auch Mittler ist eines besseren Bundes, der auf Grund besserer Verhei©¬ungen gestiftet ist.
 GerLut1545 Nun aber hat er ein besser Amt erlanget, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verhei©¬ungen stehet.
 GerSch Nun aber hat er einen um so bedeutenderen Dienst erlangt, als er auch eines besseren Bundes Mittler ist, der auf besseren Verhei©¬ungen ruht.
 UMGreek ¥Ó¥ø¥ñ¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥å¥î¥ï¥ö¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥è¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ì¥å¥ò¥é¥ó¥ç?, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥í¥ï¥ì¥ï¥è¥å¥ó¥ç¥è¥ç ¥ì¥å ¥á¥í¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á?.
 ACV But now he has obtained a superior ministry, by so much as he is also the mediator of a superior covenant, which has been enacted upon superior promises.
 AKJV But now has he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established on better promises.
 ASV But now hath he obtained a ministry the more excellent, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which hath been enacted upon better promises.
 BBE But now his position as priest is higher. because through him God has made a better agreement with man, based on the giving of better things.
 DRC But now he hath obtained a better ministry, by how much also he is a mediator of a better testament, which is established on better promises.
 Darby But now he has got a more excellent ministry, by so much as he is mediator of a better covenant, which is established on the footing of better promises.
 ESV But as it is, Christ (Greek he) has obtained a ministry that is (ch. 1:4; 2 Cor. 3:6-11) as much more excellent than the old as (ch. 7:22) the covenant (ch. 9:15; 12:24; [Gal. 3:19]) he mediates is better, since it is enacted on better promises.
 Geneva1599 But nowe our hie Priest hath obteined a more excellent office, in as much as he is the Mediatour of a better Testament, which is established vpon better promises.
 GodsWord Jesus has been given a priestly work that is superior to the Levitical priests' work. He also brings a better promise from God that is based on better guarantees.
 HNV But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on betterpromises has been given as Torah.
 JPS
 Jubilee2000 but now a more excellent ministry is his, in that he is the mediator of a better testament, which was established upon better promises.
 LITV But now He has gotten a more excellent ministry, also by so much as He is a Mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.
 MKJV But now He has obtained a more excellent ministry, by so much He is also the Mediator of a better covenant, which was built upon better promises.
 RNKJV But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
 RWebster But now hath he obtained a more excellent ministry , by how much also he is the mediator of a better covenant , which was established upon better promises . {covenant: or, testament}
 Rotherham But, now, hath he attained unto, a more distinguished public ministry,?by as much as of a better covenant also he is, mediator, which indeed, upon better promises, hath been legislated.
 UKJV But now has he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
 WEB But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on betterpromises has been given as law.
 Webster But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
 YLT and now he hath obtained a more excellent service, how much also of a better covenant is he mediator, which on better promises hath been sanctioned,
 Esperanto Sed nun li ricevis servadon des pli bonan, ju pli bona estas la interligo, kies interulo li farigxis kaj kiu sur pli bonaj promesoj estas dekretita.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376890
¼±±³  1336314
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048435
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899951
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø