¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 8Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼º¼Ò¿Í Âü À帷¿¡¼ ¼¶±â´Â À̽öó ÀÌ À帷Àº ÁÖ²²¼ ¼¼¿ì½Å °ÍÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÌ ¼¼¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó |
KJV |
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
NIV |
and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by man. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀº ÇÏ´Ã ¼ºÀüÀÇ ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ º¸½Ã´Âµ¥ ±× ¼ºÀüÀº »ç¶÷ÀÌ ¼¼¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÁÖ´Ô²²¼ ¼¼¿ì½Å Âü´Ù¿î ¼º¸·ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀº ÇÏ´Ã ¼ºÀüÀÇ ÀÏÀ» ¸Ã¾Æº¸½Ã´Âµ¥ ±× ¼ºÀüÀº »ç¶÷ÀÌ ¼¼¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÁÖ´Ô²²¼ ¼¼¿ì½Å Âü´Ù¿î ¼º¸·ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
'n Bedienaar van die heilige dinge en van die ware tabernakel wat die Here opgerig het en nie 'n mens nie. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü. |
Dan |
som Tjener ved Helligdommen og det sande Tabernakel, hvilket Herren har oprejst, og ikke et Menneske. |
GerElb1871 |
ein Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen H?tte, welche der Herr errichtet hat, nicht der Mensch. |
GerElb1905 |
ein Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen H?tte, welche der Herr errichtet hat, nicht der Mensch. |
GerLut1545 |
und ist ein Pfleger der heiligen G?ter und der wahrhaftigen H?tte, welche Gott aufgerichtet hat und kein Mensch. |
GerSch |
einen Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Stiftsh?tte, welche der Herr errichtet hat, und nicht ein Mensch. |
UMGreek |
¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥é¥í¥ç?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?. |
ACV |
a minister of the holy things, and of the true tabernacle, which the Lord erected and not man. |
AKJV |
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
ASV |
a minister of (1) the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man. (1) Or holy things ) |
BBE |
As a servant of the holy things and of the true Tent, which was put up by God, not by man. |
DRC |
A minister of the holies, and of the true tabernacle, which the Lord hath pitched, and not man. |
Darby |
minister of the holy places and of the true tabernacle, which the Lord has pitched, and not man. |
ESV |
a minister in the holy places, in (ch. 9:24; [ch. 9:11]) the true tent (Or tabernacle; also verse 5) that the Lord (Ex. 33:7) set up, not man. |
Geneva1599 |
And is a minister of the Sanctuarie, and of that true Tabernacle which the Lord pight, and not man. |
GodsWord |
He serves as priest of the holy place and of the true tent set up by the Lord and not by any human. |
HNV |
a servant of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
[a] minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
LITV |
Minister of the Holy of Holies, and of the true tabernacle which the Lord pitched, and not man. |
MKJV |
a Minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
RNKJV |
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which ???? pitched, and not man. |
RWebster |
A minister of the sanctuary , and of the true tabernacle , which the Lord pitched , and not man . {of the sanctuary: or, of holy things} |
Rotherham |
Of the Holy place, a public minister, and of the Real Tent, which, the Lord, pitched and not man. |
UKJV |
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
WEB |
a servant of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man. |
Webster |
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
YLT |
of the holy places a servant, and of the true tabernacle, which the Lord did set up, and not man, |
Esperanto |
servanto de la sanktejo, kaj de la vera tabernaklo, kiun starigis ne homo, sed la Sinjoro. |
LXX(o) |
|