¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 7Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã¹Ç·Î ±× Á¦»çÀå Á÷ºÐµµ °¥¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. |
NIV |
but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ¿µ¿øÈ÷ »ç½Ã´Â ºÐÀ̹ǷΠ±×ºÐÀÇ »çÁ¦Á÷Àº ¿µ±¸ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ¿µ¿øÈ÷ »ç½Ã´Â ºÐÀ̹ǷΠ±×ºÐÀÇ Á¦»çÀåÁ÷Àº ¿µ±¸ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
maar Hy, omdat Hy vir ewig bly, besit 'n priesterskap wat nie op ander oorgaan nie. |
BulVeren |
¬Ñ ¬´¬à¬Û, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à, ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô. |
Dan |
men denne har et uforg©¡ngeligt Pr©¡sted©ªmme, fordi han bliver til evig Tid, |
GerElb1871 |
dieser aber, weil er in Ewigkeit bleibt, hat ein unver?nderliches (O. un?bertragbares) Priestertum. |
GerElb1905 |
dieser aber, weil er in Ewigkeit bleibt, hat ein unver?nderliches (O. un?bertragbares) Priestertum. |
GerLut1545 |
dieser aber darum, da©¬ er bleibet ewiglich, hat er ein unverg?nglich Priestertum; |
GerSch |
er aber hat, weil er in Ewigkeit bleibt, ein un?bertragbares Priestertum. |
UMGreek |
¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ï¥ì¥ø?, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á, ¥å¥ö¥å¥é ¥á¥ì¥å¥ó¥á¥è¥å¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥é¥å¥ñ¥ø¥ò¥ô¥í¥ç¥í |
ACV |
but he, because of his remaining into the age, has the priesthood unchangeable. |
AKJV |
But this man, because he continues ever, has an unchangeable priesthood. |
ASV |
but he, because he abideth for ever, (1) hath his priesthood (2) unchangeable. (1) Or hath a priesthood that doth not pass to another 2) Or inviolable ) |
BBE |
But this priest, because his life goes on for ever, is unchanging. |
DRC |
But this, for that he continueth for ever, hath an everlasting priesthood, |
Darby |
but he, because of his continuing for ever, has the priesthood unchangeable. |
ESV |
but he holds his priesthood permanently, because he continues (ver. 21, 28) forever. |
Geneva1599 |
But this man, because hee endureth euer, hath a Priesthood, which cannot passe from one to another. |
GodsWord |
But Jesus lives forever, so he serves as a priest forever. |
HNV |
But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
but this [man], because he continues forever, has the intransmissible priesthood. |
LITV |
but He has the priesthood not to be passed on, because of His continuing forever. |
MKJV |
but He, because He continues forever, has an unchangeable priesthood. |
RNKJV |
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. |
RWebster |
But this man , because he continueth ever , hath an unchangeable priesthood . {an...: or, which passeth not from one to another} |
Rotherham |
But, he, by reason of his remaining age-abidingly, untransmissible, holdeth, the priesthood. |
UKJV |
But this man, because he continues ever, has an unchangeable priesthood. |
WEB |
But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable. |
Webster |
But this [man], because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. |
YLT |
and he, because of his remaining--to the age, hath the priesthood not transient, |
Esperanto |
sed cxi tiu, pro sia eterna dauxrado, havas sian pastrecon nesxangxebla. |
LXX(o) |
|