Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 5Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¼ÌÀºÁï Àڱ⿡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÇ½Ã°í
 KJV And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
 NIV and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÇ½Å ÈÄ¿¡ ´ç½Å¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» À§Çؼ­ ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÇ¼ÌÀ¸¸ç
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÇ½Å ÈÄ¿¡ ´ç½Å¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» À§Çؼ­ ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÇ¼ÌÀ¸¸ç
 Afr1953 en nadat Hy volmaak is, het Hy vir almal wat Hom gehoorsaam is, 'n bewerker van ewige saligheid geword
 BulVeren ¬Ú ¬å¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ß, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬®¬å ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬ß¬Ú;
 Dan og efter at v©¡re fuldkommet blev ?rsag til evig Frelse for alle dem, som lyde ham,
 GerElb1871 und, vollendet worden, (O. vollkommen gemacht) ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
 GerElb1905 ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
 GerLut1545 Und da er ist vollendet, ist er worden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit,
 GerSch und so zur Vollendung gelangt, ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥á¥é¥ó¥é¥ï? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í,
 ACV And having been fully perfected, he became the source of eternal salvation to all those who obey him,
 AKJV And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;
 ASV and having been made perfect, he became unto all them that obey him the (1) author of eternal salvation; (1) Gr cause )
 BBE And when he had been made complete, he became the giver of eternal salvation to all those who are under his orders;
 DRC And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation.
 Darby and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;
 ESV And (See ch. 2:10) being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
 Geneva1599 And being consecrate, was made the authour of eternall saluation vnto all them that obey him:
 GodsWord After he had finished his work, he became the source of eternal salvation for everyone who obeys him.
 HNV Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
 JPS
 Jubilee2000 and being made perfect, he became the author of eternal saving health unto all those that hearken unto him,
 LITV and being perfected, He became the Author of eternal salvation to all the ones obeying Him,
 MKJV And being made perfect, He became the Author of eternal salvation to all those who obey Him,
 RNKJV And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
 RWebster And being made perfect , he became the author of eternal salvation to all them that obey him ;
 Rotherham And, being made perfect, became, to all them that obey him, Author of salvation age-abiding;
 UKJV And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
 WEB Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
 Webster And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;
 YLT and having been made perfect, he did become to all those obeying him a cause of salvation age-during,
 Esperanto kaj perfektigite, li farigxis la fonto de eterna savo al cxiuj al li obeantaj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø