¼º°æÀåÀý |
µðµµ¼ 2Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¹½º·¯¿î ¼Ò¸Á°ú ¿ì¸®ÀÇ Å©½Å Çϳª´Ô ±¸ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª½ÉÀ» ±â´Ù¸®°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï |
KJV |
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; |
NIV |
while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í À§´ëÇϽŠÇÏ´À´Ô°ú ¿ì¸® ±¸¼¼ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿µ±¤½º·´°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç ±× º¹µÈ Èñ¸ÁÀÇ ³¯À» ±â´Ù¸®°Ô ÇØ ÁÝ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í À§´ëÇϽŠÇÏ´À´Ô°ú ¿ì¸® ±¸¼¼ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿µ±¤½º·´°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç ±× º¹µÈ Èñ¸ÁÀÇ ³¯À» ±â´Ù¸®°Ô ÇØÁÝ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
terwyl ons die salige hoop en die verskyning van die heerlikheid verwag van die grote God en ons Verlosser, Jesus Christus, |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬é¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬¢¬à¬Ô ¬Ú ¬³¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, |
Dan |
forventende det salige H?b og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds ?benbarelse, |
GerElb1871 |
indem wir erwarten die gl?ckselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres gro©¬en Gottes und Heilandes Jesus Christus, |
GerElb1905 |
indem wir erwarten die gl?ckselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres gro©¬en Gottes und Heilandes Jesus Christus, |
GerLut1545 |
und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der HERRLIchkeit des gro©¬en Gottes und unsers Heilandes Jesu Christi, |
GerSch |
in Erwartung der seligen Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des gro©¬en Gottes und unsres Retters Jesus Christus, |
UMGreek |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥á¥í ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥õ¥á¥í¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
Awaiting the blessed hope and appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ, |
AKJV |
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Savior Jesus Christ; |
ASV |
looking for the blessed hope and appearing of the glory (1) of the great God and our Saviour Jesus Christ; (1) Or of our great God and Saviour ) |
BBE |
Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ; |
DRC |
Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Savior Jesus Christ, |
Darby |
awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ; |
ESV |
(See 1 Cor. 1:7; 2 Pet. 3:12) waiting for our blessed (See ch. 1:2) hope, the (See 2 Thess. 2:8) appearing of the glory of our great (2 Pet. 1:1) God and Savior Jesus Christ, |
Geneva1599 |
Looking for that blessed hope, and appearing of that glorie of that mightie God, and of our Sauiour Iesus Christ, |
GodsWord |
At the same time we can expect what we hope for--the appearance of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ. |
HNV |
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Yeshua the Messiah; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
waiting for that blessed hope and the glorious appearing of our great God and Saviour Jesus Christ, |
LITV |
looking for the blessed hope and appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ, |
MKJV |
looking for the blessed hope, and the glorious appearance of our great God and Savior Jesus Christ, |
RNKJV |
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great Elohim and our Saviour Yahushua the Messiah; |
RWebster |
Looking for that blessed hope , and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ ; {glorious...: Gr. the appearance of the glory of the great God, and of our Saviour Jesus Christ} |
Rotherham |
Prepared to welcome the happy hope and forthshining of the glory of the great God and our Saviour Christ Jesus,? |
UKJV |
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; |
WEB |
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ; |
Webster |
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God, and our Savior Jesus Christ; |
YLT |
waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ, |
Esperanto |
atendantaj la felicxan esperon kaj la malkasxon de la gloro de nia granda Dio kaj Savanto, Jesuo Kristo, |
LXX(o) |
|