¼º°æÀåÀý |
µðµµ¼ 2Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ±¸¿øÀ» Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ³ªÅ¸³ª |
KJV |
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, |
NIV |
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ÀºÃÑÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ÀºÇý°¡ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want die reddende genade van God het aan alle mense verskyn |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ß¬à¬ã¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬à¬â¬Ñ, |
Dan |
Thi Guds N?de er bleven ?benbaret til Frelse for alle Mennesker |
GerElb1871 |
Denn die Gnade Gottes ist erschienen, heilbringend f?r alle Menschen, (O. Die heilbringende Gnade Gottes ist erschienen allen Menschen) |
GerElb1905 |
Denn die Gnade Gottes ist erschienen, heilbringend f?r alle Menschen, (O. Die heilbringende Gnade Gottes ist erschienen allen Menschen) |
GerLut1545 |
Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen |
GerSch |
Denn es ist erschienen die Gnade Gottes, heilsam allen Menschen; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ç ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô?, |
ACV |
For the saving grace of God has appeared to all men, |
AKJV |
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, |
ASV |
For the grace of God (1) hath appeared, bringing salvation to all men, (1) Or hath appeared to all men, bringing salvation ) |
BBE |
For the grace of God has come, giving salvation to all men, |
DRC |
For the grace of God our Savior hath appeared to all men; |
Darby |
For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared, |
ESV |
For (ch. 3:7; See Acts 11:23) the grace of God (ch. 3:4) has appeared, bringing salvation ([Ps. 67:2]; See 1 Tim. 2:4) for all people, |
Geneva1599 |
For that grace of God, that bringeth saluation vnto all men, hath appeared, |
GodsWord |
After all, God's saving kindness has appeared for the benefit of all people. |
HNV |
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, |
LITV |
For the saving grace of God has appeared to all men, |
MKJV |
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, |
RNKJV |
For the Favour of ???? that bringeth salvation hath appeared to all men, |
RWebster |
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men , {hath...: or, to all men, hath appeared} |
Rotherham |
For the favour of God, bringing salvation for all men, hath shone forth, |
UKJV |
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, |
WEB |
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, |
Webster |
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, |
YLT |
For the saving grace of God was manifested to all men, |
Esperanto |
CXar jam aperis la graco de Dio, portante savon al cxiuj homoj, |
LXX(o) |
|