Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µðµµ¼­ 2Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÄÀº ¿©Àڷδ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Çà½ÇÀÌ °Å·èÇÏ¸ç ¸ðÇÔÇÏÁö ¸»¸ç ¸¹Àº ¼úÀÇ Á¾ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¼±ÇÑ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Â ÀÚµéÀÌ µÇ°í
 KJV The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
 NIV Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ³ªÀÌ ¸¹Àº ¿©Àڵ鿡°Ô´Â ³²À» Çæ¶â°Å³ª ¼úÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ°Å³ª ÇÏÁö ¸»°í °æ°ÇÇÑ ¸ö°¡ÁüÀ¸·Î ¼±ÇÑ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¶ó°í ÇϽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ³ªÀÌ ¸¹Àº ³àÀڵ鿡°Ô´Â ³²À» Çæ¶â°Å³ª ¼úÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ°Å³ª ÇÏÁö ¸»°í °æ°ÇÇÑ ¸ö°¡ÁüÀ¸·Î ¼±ÇÑ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¶ó°í ÇϽÿÀ.
 Afr1953 Die ou vroue moet ook in hulle gedrag wees soos dit die heiliges betaam, geen kwaadspreeksters of aan baie wyn verslaaf nie, maar leraresse van wat goed is,
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬ì¬à¬ä¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à,
 Dan at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det s©ªmmer sig hellige, ikke bagtale, ikke v©¡re forfaldne til megen Vin, men v©¡re L©¡rere i, hvad godt er,
 GerElb1871 die alten Frauen desgleichen in ihrem Betragen, wie es dem heiligen Stande (O. dem Heiligtum) geziemt, nicht verleumderisch, nicht Sklavinnen von vielem Wein, Lehrerinnen des Guten;
 GerElb1905 die alten Frauen desgleichen in ihrem Betragen, wie es dem heiligen Stande (O. dem Heiligtum) geziemt, nicht verleumderisch, nicht Sklavinnen von vielem Wein, Lehrerinnen des Guten;
 GerLut1545 den alten Weibern desselbigengleichen, da©¬ sie sich stellen, wie den Heiligen ziemet, nicht L?sterinnen seien, nicht Weins?uferinnen, gute Lehrerinnen,4. da©¬ sie die jungen Weiber lehren z?chtig sein, ihre M?nner lieben, Kinder lieben,
 GerSch da©¬ alte Frauen ebenfalls sich benehmen, wie es Heiligen geziemt, da©¬ sie nicht verleumderisch seien, nicht vielem Weingenu©¬ fr?nen, sondern Lehrerinnen des Guten seien,
 UMGreek ¥Á¥é ¥ã¥ñ¥á¥é¥á¥é ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥í¥á ¥å¥ö¥ø¥ò¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥ç, ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥á¥ë¥ï¥é, ¥ì¥ç ¥ä¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥ð¥ï¥ò¥é¥á¥í, ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ë¥ø¥í,
 ACV Aged women likewise be reverent in behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
 AKJV The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
 ASV that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
 BBE That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,
 DRC The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:
 Darby that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
 ESV ([1 Tim. 2:9]) Older women likewise are to be reverent in behavior, (1 Tim. 3:11) not slanderers ([1 Tim. 3:8; 5:23]) or slaves to much wine. They are to teach what is good,
 Geneva1599 The elder women likewise, that they be in such behauiour as becommeth holinesse, not false accusers, not subiect to much wine, but teachers of honest things,
 GodsWord Tell older women to live their lives in a way that shows they are dedicated to God. Tell them not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examples of virtue.
 HNV and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
 JPS
 Jubilee2000 The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;
 LITV aged women likewise in reverent behavior, not slanderers, not having been enslaved by much wine, teachers of good,
 MKJV Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;
 RNKJV The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
 RWebster The aged women likewise , that they be in behaviour as becometh holiness , not false accusers , not given to much wine , teachers of good things ; {holiness: or, holy women} {false...: or, one who foments strife}
 Rotherham Aged women, in the same way, in deportment, as becometh sacred persons, not given to intrigue, nor yet, to much wine, enslaved, teachers of virtue,?
 UKJV The aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
 WEB and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
 Webster The aged women likewise, that [they be] in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
 YLT aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
 Esperanto ke la maljunulinoj tiel same estu je sintenado respektemaj, ne kalumniantoj, nek sklavigitaj de troa vino, sed instruantaj la bonon;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø