Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Èļ­ 4Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ óÀ½ º¯¸íÇÒ ¶§¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø°í ´Ù ³ª¸¦ ¹ö·ÈÀ¸³ª ±×µé¿¡°Ô Çã¹°À» µ¹¸®Áö ¾Ê±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
 KJV At my first answer no man stood with me, but all men forsook me; I pray god that it may not be laid to their charge.
 NIV At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ óÀ½À¸·Î ÀçÆÇÁ¤¿¡ ³ª°¬À» ¶§¿¡ ÇÑ »ç¶÷µµ ³ª¸¦ µµ¿Í ÁÖÁö ¾Ê°í ¸ðµÎ°¡ ¹ö¸®°í °¡ ¹ö·È½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ³ª¸¦ ¹ö¸®°í °£ ±×µéÀÌ ¾öÇÑ ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ óÀ½À¸·Î ÀçÆÇÁ¤¿¡ ³ª°¬À» ¶§¿¡ ÇÑ »ç¶÷µµ ³ª¸¦ µµ¿ÍÁÖÁö ¾Ê°í ¸ðµÎ°¡ ¹ö¸®°í °¡ ¹ö·È½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ³ª¸¦ ¹ö¸®°í °¥ ±×µéÀÌ ¾öÇÑ ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
 Afr1953 In my eerste verdediging het niemand my bygestaan nie, maar almal het my verlaat. Mag dit hulle nie toegereken word nie!
 BulVeren ¬±¬â¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Þ¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ; ¬Õ¬Ñ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç.
 Dan Ved mit f©ªrste Forsvar kom ingen mig til Hj©¡lp, men alle lode mig i Stikken; (gid det ikke m? tilregnes dem! )
 GerElb1871 Bei meiner ersten Verantwortung stand mir niemand bei, sondern alle verlie©¬en mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.
 GerElb1905 Bei meiner ersten Verantwortung stand mir niemand bei, sondern alle verlie©¬en mich; es werde ihnen nicht zugerechnet.
 GerLut1545 In meiner ersten Verantwortung stund niemand bei mir, sondern sie verlie©¬en mich alle. Es sei ihnen nicht zugerechnet!
 GerSch Bei meiner ersten Verantwortung vor Gericht stand mir niemand bei, sondern alle verlie©¬en mich; es sei ihnen nicht zugerechnet!
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥ì¥å ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ï¥ô¥ä¥å¥é?, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ì¥å ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥é¥è¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ë¥ï¥ã¥á¥ñ¥é¥á¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?
 ACV At my first defense no man came with me, but all forsook me. May it not be reckoned to them.
 AKJV At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
 ASV At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
 BBE At my first meeting with my judges, no one took my part, but all went away from me. May it not be put to their account.
 DRC At my first answer no man stood with me, but all forsook me: may it not be laid to their charge.
 Darby At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
 ESV At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. ([Acts 7:60]) May it not be charged against them!
 Geneva1599 At my first answering no man assisted me, but all forsooke me: I pray God, that it may not be laide to their charge.
 GodsWord At my first hearing no one stood up in my defense. Everyone abandoned me. I pray that it won't be held against them.
 HNV At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
 JPS
 Jubilee2000 At my first answer no one stood with me, but all [men] forsook me: let it not be imputed unto them.
 LITV In my first defense no one was beside me, but all deserted me. May it not be reckoned to them.
 MKJV At my first answer no one was beside me, but all deserted me. May it not be laid to their charge.
 RNKJV At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray that it may not be laid to their charge.
 RWebster At my first defence no man stood with me , but all men forsook me : I pray God that it may not be laid to their charge .
 Rotherham In my first defence, no man, came in to help me, but, all, forsook me,?unto them, may it not be reckoned!?
 UKJV At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
 WEB At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
 Webster At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
 YLT in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)
 Esperanto CXe mia unua pledo, neniu staris kun mi, sed cxiuj min forlasis; tio ne estu kalkulita kontraux ili.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø