¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Èļ 4Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³» °ç¿¡ ¼¼ ³ª¿¡°Ô ÈûÀ» ÁÖ½ÉÀº ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼±Æ÷µÈ ¸»¾¸ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ÀüÆÄµÇ¾î ¸ðµç À̹æÀÎÀÌ µè°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï ³»°¡ »çÀÚÀÇ ÀÔ¿¡¼ °ÇÁüÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó |
KJV |
Notwithstanding, the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known, and that all Gentiles might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion. |
NIV |
But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ²²¼´Â ³ª¿Í ÇÔ²² °è½Ã¸ç ³ª¿¡°Ô ÈûÀ» Áּ̽À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¿ÏÀüÈ÷ ¼±Æ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°í ±× ¸»¾¸ÀÌ ¸ðµç À̹æÀε鿡°Ô ¹ÌÄ¡°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ »çÀÚÀÇ ÀÔ¿¡¼ ±¸ÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ´Ô²²¼´Â ³ª¿Í ÇÔ²² °è½Ã¸ç ³ª¿¡°Ô ÈûÀ» Áּ̽À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¿ÏÀüÈ÷ ¼±Æ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°í ±× ¸»¾¸ÀÌ ¸ðµç À̹æ»ç¶÷µé¿¡°Ô ¹ÌÄ¡°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ »çÀÚÀÇ ÀÔ¿¡¼ ±¸ÇØÁּ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar die Here het my bygestaan en my krag gegee, sodat deur my die prediking heeltemal volbring kan word en al die heidene dit kan hoor; en ek is uit die bek van die leeu verlos. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬á¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú; ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬Ò¬ñ¬ç ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ. |
Dan |
Men Herren stod hos mig og styrkede mig, for at Ordets Pr©¡diken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle Hedningerne h©ªre det; og jeg blev friet fra L©ªvens Gab. |
GerElb1871 |
Der Herr aber stand mir bei und st?rkte mich, auf da©¬ durch mich die Predigt vollbracht werde, und alle die aus den Nationen h?ren m?chten; und ich bin gerettet worden aus dem Rachen des L?wen. |
GerElb1905 |
Der Herr aber stand mir bei und st?rkte mich, auf da©¬ durch mich die Predigt vollbracht werde, und alle die aus den Nationen h?ren m?chten; und ich bin gerettet worden aus dem Rachen des L?wen. |
GerLut1545 |
Der HERR aber stund mir bei und st?rkte mich, auf da©¬ durch mich die Predigt best?tiget w?rde, und alle Heiden h?reten. Und ich bin erl?set von des L?wen Rachen. |
GerSch |
Der Herr aber stand mir bei und st?rkte mich, damit durch mich die Predigt vollst?ndig vorgetragen w?rde und alle Heiden sie h?ren k?nnten; und ich wurde erl?st aus dem Rachen des L?wen. |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥å ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ø¥ò¥å, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ã¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥è¥ç¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the sacred message might be brought to fullness, and all the Gentiles might hear. And I was rescued out of the mouth of the lion. |
AKJV |
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
ASV |
But the Lord stood by me, and (1) strengthened me; that through me the (2) message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. (1) Or gave me power 2) Or proclamation ) |
BBE |
But the Lord was by my side and gave me strength; so that through me the news might be given out in full measure, and all the Gentiles might give ear: and I was taken out of the mouth of the lion. |
DRC |
But the Lord stood by me, and strengthened me, that by me the preaching may be accomplished, and that all the Gentiles may hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
Darby |
But the Lord stood with me , and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all those of the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth. |
ESV |
But (Acts 23:11; 27:23; [Matt. 10:19]) the Lord stood by me and (See 1 Tim. 1:12) strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and (See Acts 9:15) all the Gentiles might hear it. So (ch. 3:11) I was rescued (Ps. 22:21; [1 Sam. 17:37]) from the lion's mouth. |
Geneva1599 |
Notwithstanding the Lord assisted me, and strengthened me, that by me the preaching might be fully beleeued, and that al the Gentiles should heare: and I was deliuered out of the mouth of the lion. |
GodsWord |
However, the Lord stood by me and gave me strength so that I could finish spreading the Good News for all the nations to hear. I was snatched out of a lion's mouth. |
HNV |
But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentilesmight hear; and I was delivered out of the mouth of the lion. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known and [that] all the Gentiles might hear, and I was delivered out of the mouth of the lion. |
LITV |
But the Lord stood with me and gave me power, that through me the preaching might be fulfilled, and all the nations might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion. |
MKJV |
But the Lord stood with me and strengthened me, that through me the preaching might be fully known, and that all the nations might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion. |
RNKJV |
Notwithstanding ???? stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
RWebster |
However the Lord stood with me , and strengthened me ; that by me the preaching might be fully known , and that all the Gentiles might hear : and I was delivered out of the mouth of the lion . |
Rotherham |
But, the Lord, stood by me, and empowered me, in order that, through me, the proclamation, might be fully made, and, all the nations, might hear; and I was delivered out of the mouth of a lion:? |
UKJV |
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
WEB |
But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentilesmight hear; and I was delivered out of the mouth of the lion. |
Webster |
Notwithstanding, the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
YLT |
and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion, |
Esperanto |
Sed la Sinjoro staris apud mi, kaj min fortigis, por ke per mi la anonco estu plene publikigita, kaj ke cxiuj nacianoj auxdu; kaj mi forsavigxis el la busxo de la leono. |
LXX(o) |
|