Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Èļ­ 4Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´©°¡¸¸ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ´À´Ï¶ó ³×°¡ ¿Ã ¶§¿¡ ¸¶°¡¸¦ µ¥¸®°í ¿À¶ó ±×°¡ ³ªÀÇ ÀÏ¿¡ À¯ÀÍÇϴ϶ó
 KJV Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; he is profitable to me for the ministry.
 NIV Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry.
 °øµ¿¹ø¿ª ·ç°¡¸¸ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¶¸£ÄÚ´Â ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ²À ÇÊ¿äÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ï ±×¸¦ µ¥¸®°í ¿À½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ ´©°¡¸¸ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¶°¡´Â ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ²À ÇÊ¿äÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ï ±×¸¦ µ¥¸®°í ¿À½Ã¿À.
 Afr1953 Lukas is alleen by my. Markus moet jy gaan haal en saam met jou bring, want hy kan my baie tot diens wees.
 BulVeren ¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬­¬å¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß. ¬£¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬Ü ¬Ú ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬ß ¬Ó ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à.
 Dan Lukas er alene hos mig. Tag Markus og bring ham med dig; thi han er mig nyttig til Tjenesten.
 GerElb1871 Lukas ist allein bei mir. Nimm Markus und bringe ihn mit dir, denn er ist mir n?tzlich zum Dienst.
 GerElb1905 Lukas ist allein bei mir. Nimm Markus und bringe ihn mit dir, denn er ist mir n?tzlich zum Dienst.
 GerLut1545 Lukas ist allein bei mir. Markus nimm zu dir und bringe ihn mit dir; denn er ist mir n?tzlich zum Dienst
 GerSch Lukas ist allein bei mir. Bringe Markus mit dir; denn er ist mir sehr n?tzlich zum Dienste.
 UMGreek ¥ï ¥Ë¥ï¥ô¥ê¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥ï¥í¥ï? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô. ¥Ó¥ï¥í ¥Ì¥á¥ñ¥ê¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥õ¥å¥ñ¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥é¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á¥í.
 ACV Only Luke is with me. Having taken Mark, bring him with thee, for he is useful to me for service.
 AKJV Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you: for he is profitable to me for the ministry.
 ASV Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.
 BBE Only Luke is with me. Get Mark and take him with you; for he is of use to me in the work.
 DRC Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
 Darby Luke alone is with me. Take Mark, and bring him with thyself, for he is serviceable to me for ministry.
 ESV ([See ver. 10 above]) Luke alone is with me. Get (See Acts 12:12) Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry.
 Geneva1599 Onely Luke is with me. Take Marke and bring him with thee: for he is profitable vnto me to minister.
 GodsWord Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you. He is useful to me in my work.
 HNV Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.
 JPS
 Jubilee2000 Only Luke is with me. Take Mark and bring him with thee, for he is profitable to me for the ministry.
 LITV Only Luke is with me. Taking Mark, bring him with you, for he is useful to me for ministry.
 MKJV Only Luke is with me. Take Mark and bring him with you, for he is profitable to me for the ministry.
 RNKJV Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
 RWebster Luke only is with me . Take Mark , and bring him with thee : for he is profitable to me for the ministry .
 Rotherham Luke, alone is with me. Receiving, Mark, back, bring him with thyself, for he is very useful to me for ministering;
 UKJV Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you: for he is profitable to me for the ministry.
 WEB Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.
 Webster Luke only is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
 YLT Lukas only is with me; Markus having taken, bring with thyself, for he is profitable to me for ministration;
 Esperanto Nur Luko estas kun mi. Prenu Markon kaj alkonduku lin kun vi, cxar li utilas al mi por la servado.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø