Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 6Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ µð¸ðµ¥¾ß ¸Á·ÉµÇ°í ÇêµÈ ¸»°ú °ÅÁþµÈ Áö½ÄÀÇ ¹Ý·ÐÀ» ÇÇÇÔÀ¸·Î ³×°Ô ºÎŹÇÑ °ÍÀ» Áö۶ó
 KJV O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
 NIV Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
 °øµ¿¹ø¿ª µð¸ðÅ׿À, ±×´ë°¡ ¸ÃÀº °ÍÀ» Àß °£¼öÇϽÿÀ. ¼ÓµÈ Àâ´ãÀ» ÇÇÇÏ°í °ÅÁþµÈ Áö½Ä¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¹Ý´ë ÀÌ·ÐÀ» ¹°¸®Ä¡½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ µð¸ðµ¥, ±×´ë°¡ ¸ÃÀº °ÍÀ» Àß °£¼öÇϽÿÀ. ¼ÓµÈ Àâ´ãÀ» ÇÇÇÏ°í °ÅÁþµÈ Áö½Ä¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¹Ý´ë¸®·ÐÀ» ¹°¸®Ä¡½Ã¿À.
 Afr1953 o Timothe?s, bewaar jou pand en vermy die onheilige, onsinnige praatjies en te?werpinge van die valslik sogenaamde kennis,
 BulVeren ¬°, ¬´¬Ú¬Þ¬à¬ä¬Ö¬Ö, ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ó¬Ñ¬ê ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan O Timotheus! vogt p? den betroede Skat, idet du vender dig bort fra den vanhellige, tomme Snak og Indvendingerne fra den falskelig s?kaldte Erkendelse,
 GerElb1871 O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, indem du dich von den ung?ttlichen, eitlen Reden und Widerspr?chen (O. Streits?tzen; eig. Gegenaufstellungen) der f?lschlich sogenannten Kenntnis (O. des f?lschlich sogenannten Wissens) wegwendest,
 GerElb1905 O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, indem du dich von den ung?ttlichen, eitlen Reden und Widerspr?chen (O. Streits?tzen; eig. Gegenaufstellungen) der f?lschlich sogenannten Kenntnis (O. des f?lschlich sogenannten Wissens) wegwendest,
 GerLut1545 O Timotheus, bewahre, was dir vertrauet ist, und meide die ungeistlichen losen Geschw?tze und das Gez?nke der falschber?hmten Kunst,
 GerSch O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, meide das unheilige Geschw?tz und die Einw?rfe der f?lschlich sogenannten ?Erkenntnis?,
 UMGreek ¥Ø ¥Ó¥é¥ì¥ï¥è¥å¥å, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í, ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥á? ¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥ï¥ã¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥÷¥å¥ô¥ä¥ø¥í¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ø?,
 ACV O Timothy, keep the entrustment, avoiding the profane babblings and objections of the falsely-called knowledge,
 AKJV O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
 ASV O Timothy, guard (1) that which is committed unto thee , turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called; (1) Gr the deposit )
 BBE O Timothy, take good care of that which is given to you, turning away from the wrong and foolish talk and arguments of that knowledge which is falsely so named;
 DRC O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding the profane novelties of words, and oppositions of knowledge falsely so called.
 Darby O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
 ESV O Timothy, guard the deposit entrusted to you. (2 Tim. 3:5; [Col. 2:8; 2 Tim. 4:4; Titus 1:14]) Avoid the (2 Tim. 2:16) irreverent babble and contradictions of what is falsely called knowledge,
 Geneva1599 O Timotheus, keepe that which is committed vnto thee, and auoide prophane and vaine babblings, and oppositios of science falsely so called,
 GodsWord Timothy, guard the Good News which has been entrusted to you. Turn away from pointless discussions and the claims of false knowledge that people use to oppose [the Christian faith].
 HNV Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which isfalsely so called;
 JPS
 Jubilee2000 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, turn away from profane voices and vain things and arguments in the vain name of science,
 LITV O Timothy, guard the Deposit, having turned away from the profane empty babblings and opposing theories of the falsely named knowledge,
 MKJV O Timothy, guard the Deposit, avoiding profane and vain babblings, and opposing the theories of falsely-named science,
 RNKJV O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
 RWebster O Timothy , keep that which is committed to thy trust , avoiding profane and vain babblings , and oppositions of science falsely so called : {science: Gr. knowledge}
 Rotherham O Timothy! that which hath been entrusted, do thou guard, avoiding the profane pratings and oppositions of falsely named knowledge,?
 UKJV O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
 WEB Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which isfalsely so called;
 Webster O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called;
 YLT O Timotheus, the thing entrusted guard thou, avoiding the profane vain-words and opposition of the falsely-named knowledge,
 Esperanto Ho Timoteo, gardu tion, kio estas komisiita al vi, deturnante vin for de la babiladoj kaj kontrauxparoloj de la falsenomata scio;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø