Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 2Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸¦ À§ÇÏ¿© ³»°¡ ÀüÆÄÇÏ´Â ÀÚ¿Í »çµµ·Î ¼¼¿òÀ» ÀÔÀº °ÍÀº Âü¸»ÀÌ¿ä °ÅÁþ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ¹ÏÀ½°ú Áø¸® ¾È¿¡¼­ ³»°¡ À̹æÀÎÀÇ ½º½ÂÀÌ µÇ¾ú³ë¶ó
 KJV Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 NIV And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀüÇÏ´Â ÀüµµÀÚ¿Í »çµµ·Î ÀÓ¸íÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç À̹æÀε鿡°Ô ¹ÏÀ½°ú Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ±³»ç°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.³ª´Â °ÅÁþ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Âü¸»À» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀüÇÏ´Â ÀüµµÀÚ¿Í »çµµ·Î ÀÓ¸íÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹ÏÀ½°ú Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ±³»ç°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ³ª´Â °ÅÁþ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Âü¸»À» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 waartoe ek aangestel is as 'n prediker en apostel -- ek s? die waarheid in Christus, ek lieg nie -- 'n leraar van die heidene in geloof en waarheid.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ñ¬Ù ¬Ò¬ñ¬ç ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü ¬Ú ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý ? ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬ß¬Ö ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ ? ¬å¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan og for dette er jeg bleven sat til Pr©¡diker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en L©¡rer for Hedninger i Tro og Sandhed.
 GerElb1871 wozu ich bestellt worden bin als Herold (O. Prediger) und Apostel (ich sage die Wahrheit, ich l?ge nicht), ein Lehrer der Nationen, in Glauben und Wahrheit.
 GerElb1905 wozu ich bestellt worden bin als Herold (O. Prediger) und Apostel (ich sage die Wahrheit, ich l?ge nicht), ein Lehrer der Nationen, in Glauben und Wahrheit.
 GerLut1545 dazu ich gesetzt bin ein Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit in Christo und l?ge nicht), ein Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.
 GerSch f?r welches ich eingesetzt wurde als Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit und l?ge nicht), als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.
 UMGreek ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥í ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ï?, ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ë¥å¥ã¥ø ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø, ¥ä¥å¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ì¥á¥é, ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í.
 ACV For which I was appointed a herald and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of Gentiles in faith and truth.
 AKJV Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 ASV whereunto I was appointed a (1) preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth. (1) Gr herald )
 BBE And of this I became a preacher and an Apostle (what I say is true, not false,) and a teacher of the Gentiles in the true faith.
 DRC Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not,) a doctor of the Gentiles in faith and truth.
 Darby to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak the truth, I do not lie,) a teacher of the nations in faith and truth.
 ESV (ch. 1:11; Eph. 3:7, 8; 2 Tim. 1:11) For this I was appointed a preacher and an apostle ( (See Rom. 9:1) I am telling the truth, I am not lying), (See Acts 9:15) a teacher of the Gentiles in faith and truth.
 Geneva1599 Whereunto I am ordeined a preacher and an Apostle (I speake the trueth in Christ, and lie not) euen a teacher of the Gentiles in faith and veritie.
 GodsWord I was appointed to spread this Good News and to be an apostle to teach people who are not Jewish about faith and truth. I'm telling you the truth. I'm not lying.
 HNV to which I was appointed a proclaimer and an emissary (I am telling the truth in Messiah, not lying), a teacher of the Gentiles infaith and truth.
 JPS
 Jubilee2000 of which I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ [and] do not lie), a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 LITV to which I was appointed a herald and apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of the nations, in faith and truth.
 MKJV To this I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of the nations, in faith and truth.
 RNKJV Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in the Messiah, and lie not;)a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 RWebster For which I am ordained a preacher , and an apostle , (I speak the truth in Christ , and lie not ;) a teacher of the Gentiles in faith and verity .
 Rotherham Unto which, I, have been appointed proclaimer and apostle?Truth I speak, I utter no falsehood?a teacher of nations, in faith and truth.
 UKJV Unto which I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 WEB to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faithand truth.
 Webster For which I am ordained a preacher and an apostle, (I speak the truth in Christ, [and] lie not) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 YLT in regard to which I was set a preacher and apostle--truth I say in Christ, I do not lie--a teacher of nations, in faith and truth.
 Esperanto por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø