Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ­ 1Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ·Î ȯ³­À» ¹Þ°Ô ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ȯ³­À¸·Î °±À¸½Ã°í
 KJV Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
 NIV God is just: He will pay back trouble to those who trouble you
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀº °øÁ¤Çϼż­ ¿©·¯ºÐÀ» ±«·ÓÈ÷´Â Àڵ鿡°Ô ±«·Î¿òÀ» ´çÇÏ°Ô ÇϽðí
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀº °øÁ¤Çϼż­ ¿©·¯ºÐÀ» ±«·ÓÈ÷´Â Àڵ鿡°Ô ±«·Î¿òÀ» ´çÇÏ°Ô ÇϽðí
 Afr1953 aangesien dit reg is by God om aan die wat julle verdruk, verdrukking te vergelde,
 BulVeren ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ö ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬Ù¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä,
 Dan hvis ellers det er retf©¡rdigt for Gud at give dem Tr©¡ngsel til Geng©¡ld, som tr©¡nge eder,
 GerElb1871 wenn es anders bei Gott gerecht ist, Drangsal zu vergelten denen, die euch bedr?ngen,
 GerElb1905 wenn es anders bei Gott gerecht ist, Drangsal zu vergelten denen, die euch bedr?ngen,
 GerLut1545 nachdem es recht ist bei Gott, zu vergelten Tr?bsal denen, die euch Tr?bsal anlegen,
 GerSch wie es denn gerecht ist vor Gott, denen, die euch bedr?cken, mit Bedr?ckung zu vergelten,
 UMGreek ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥í¥á ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥ç ¥è¥ë¥é¥÷¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ò¥ï¥é ¥ò¥á? ¥è¥ë¥é¥â¥ï¥ô¥ò¥é¥í,
 ACV Since it is a righteous thing according to God to repay restriction to those who restrict you,
 AKJV Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
 ASV if so be that it is righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
 BBE For it is an act of righteousness on God's part to give trouble as their reward to those who are troubling you,
 DRC Seeing it is a just thing with God to repay tribulation to them that trouble you:
 Darby if at least it is a righteous thing with God to render tribulation to those that trouble you,
 ESV since indeed God considers it ([Rev. 6:10]) just ([Ex. 23:22; Joel 3:4, 7]) to repay with affliction those who afflict you,
 Geneva1599 For it is a righteous thing with God, to recompense tribulation to them that trouble you,
 GodsWord Certainly, it is right for God to give suffering to those who cause you to suffer.
 HNV Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
 JPS
 Jubilee2000 seeing [it is] a just thing with God to recompense tribulation to those that trouble you
 LITV since it is a just thing with God to pay back tribulation to the ones troubling you,
 MKJV since it is a righteous thing with God to repay tribulation to those who trouble you,
 RNKJV Seeing it is a righteous thing with ???? to recompense tribulation to them that trouble you;
 RWebster Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you ;
 Rotherham If, at least, it is a, righteous thing with God, to recompense, affliction, unto them that afflict you,
 UKJV Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
 WEB Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
 Webster Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
 YLT since it is a righteous thing with God to give back to those troubling you--trouble,
 Esperanto cxar estas justajxo cxe Dio redoni afliktojn al tiuj, kiuj vin afliktas,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø