Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °ñ·Î»õ¼­ 2Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¹«µµ ²Ù¸ç³½ °â¼Õ°ú õ»ç ¼þ¹è¸¦ ÀÌÀ¯·Î ³ÊÈñ¸¦ Á¤ÁËÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó ±×°¡ ±× º» °Í¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© ±× À°½ÅÀÇ »ý°¢À» µû¶ó ÇêµÇÀÌ °úÀåÇϰí
 KJV Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 NIV Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀº °â¼ÕÇÑ Ã¼Çϰųª õ»ç¸¦ ¼þ¹èÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¼Ó¾Æ¼­ ¿©·¯ºÐÀÌ ¹ÞÀ» »óÀ» »©¾Ñ±âÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×µéÀº º¸ÀÌ´Â °Í¿¡¸¸ Á¤½ÅÀ» ÆÈ°í ¼¼¼ÓÀûÀÎ »ý°¢À¸·Î ÇêµÈ ±³¸¸¿¡ ºÎÇ®¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº °â¼ÕÇÑü Çϰųª õ»ç¸¦ ¼þ¹èÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¼Ó¾Æ¼­ ¿©·¯ºÐÀÌ ¹Þ´Â »óÀ» »©¾Ñ±âÁö ¸¶½Ã¿À. ±×µéÀº º¸ÀÌ´Â °Í¿¡¸¸ Á¤½ÅÀ» ÆÈ°í ¼¼¼ÓÀûÀÎ »ý°¢À¸·Î ÇêµÈ ±³¸¸¿¡ ºÎÇ®¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Laat niemand julle van jul prys beroof nie, al sou hy behae h? in nederigheid en verering van die engele en indring in wat hy nie gesien het nie, en sonder oorsaak opgeblase wees deur sy vleeslike gesindheid,
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬Û¬Ü¬Ú ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó¬à¬Ý¬ñ ¬Ó ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ô¬Ý¬ì¬Ò¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬Ý, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬å¬Ó¬Ñ ¬ã ¬á¬Ý¬ì¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬å¬Þ,
 Dan Lad ingen frar©ªve eder Sejrsprisen, idet han finder Behag i Ydmyghed og Dyrkelse af Englene, idet han indlader sig p?, hvad han har set i Syner, forf©¡ngeligt opbl©¡st af sit k©ªdelige Sind,
 GerElb1871 La©¬t niemand euch um den Kampfpreis bringen, der seinen eigenen Willen tut (And. ?b.: der dies tun will) in Demut und Anbetung der Engel, (O. Engelverehrung) indem er auf Dinge eingeht, die er nicht gesehen hat, (Da "nicht" in vielen Handschriften fehlt, so ?bers. and.: das was er geschaut hat (d. h. das Gebiet von Gesichten) betretend) eitler Weise aufgeblasen von dem Sinne seines Fleisches,
 GerElb1905 La©¬t niemand euch um den Kampfpreis bringen, der seinen eigenen Willen tut (And. ?b.: der dies tun will) in Demut und Anbetung der Engel, (O. Engelverehrung) indem er auf Dinge eingeht, die er nicht gesehen hat, (Da "nicht" in vielen Handschriften fehlt, so ?bers. and.: das was er geschaut hat (dh. das Gebiet von Gesichten) betretend) eitler Weise aufgeblasen von dem Sinne seines Fleisches,
 GerLut1545 Lasset euch niemand das Ziel verr?cken, der nach eigener Wahl einhergehet in Demut und Geistlichkeit der Engel, des er nie keines gesehen hat, und ist ohne Sache aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn
 GerSch Niemand soll euch um den Kampfpreis bringen, indem er sich in Demut und Engelsdienst gef?llt und sich in Sachen einl?©¬t, die er nicht gesehen hat, ohne Grund aufgeblasen ist von seinem fleischlichen Sinn,
 UMGreek ¥Á? ¥ì¥ç ¥ò¥á? ¥ò¥ó¥å¥ñ¥ç¥ò¥ç ¥ì¥ç¥ä¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ñ¥á¥â¥å¥é¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥è¥ñ¥ç¥ò¥ê¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í, ¥å¥ì¥â¥á¥ó¥å¥ô¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ä¥å, ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ø? ¥õ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV Let no man umpire against you insisting on self-mortification, and worship of the heavenly agents, intruding in things that he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh,
 AKJV Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 ASV Let no man rob you of your prize (1) by a voluntary humility and (2) worshipping of the angels, (3) dwelling in the things which he hath (4) seen, vainly puffed up by his fleshly mind, (1) Or of his own mere will, by humility etc 2) The Greek word denotes and act of reverence, whether paid to a creature, or tot he Creator. 3) Or taking his stand upon 4) Many authorities, some ancient, insert not )
 BBE Let no man take your reward from you by consciously making little of himself and giving worship to angels; having his thoughts fixed on the things which he has seen, being foolishly lifted up in his natural mind,
 DRC Let no man seduce you, willing in humility, and religion of angels, walking in the things which he hath not seen, in vain puffed up by the sense of his flesh,
 Darby Let no one fraudulently deprive you of your prize, doing his own will in humility and worship of angels, entering into things which he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh,
 ESV Let no one (1 Cor. 9:24) disqualify you, (ver. 23) insisting on asceticism and worship of angels, ([Ezek. 13:7; 1 Tim. 1:7]) going on in detail about visions, (Or about the things he has seen) ([Eph. 4:17]) puffed up without reason by ([Rom. 8:7]) his sensuous mind,
 Geneva1599 Let no man at his pleasure beare rule ouer you by humblenesse of minde, and worshipping of Angels, aduauncing himselfe in those thinges which hee neuer sawe, rashly puft vp with his fleshly minde,
 GodsWord Let no one who delights in [false] humility and the worship of angels tell you that you don't deserve a prize. Such a person, whose sinful mind fills him with arrogance, gives endless details of the visions he has seen.
 HNV Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has notseen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 JPS
 Jubilee2000 Let no one govern you according to their own will under [pretext of] humility and religion of angels, intruding into those things which they have not seen, vainly puffed up by their fleshly mind,
 LITV Let no one condemn you, delighting in humility and worship of the angels, pushing into things which he has not seen, being puffed up by the mind of his flesh without a cause,
 MKJV Let no one defraud you, delighting in humility and worship of the angels, intruding into things which he has not seen, without a cause being vainly puffed up by his fleshly mind,
 RNKJV Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 RWebster Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels , intruding into those things which he hath not seen , vainly puffed up by his fleshly mind , {beguile...: or, judge against you} {in a...: Gr. being a voluntary in humility}
 Rotherham Let, no one, against you, be arbitrating, however wishful,?in respect of lowliness of mind, and of a religious observance of the messengers: upon what things he hath seen, taking his stand, in vain, puffed up by his carnal mind,?
 UKJV Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 WEB Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has notseen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 Webster Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshiping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
 YLT let no one beguile you of your prize, delighting in humble-mindedness and in worship of the messengers, intruding into the things he hath not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,
 Esperanto Neniu forrabu de vi vian premion per memvola humileco kaj kulto de la angxeloj, entrudante sin en tion, kion li ne vidis, vante blovosxvelinte per sia karna menso,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø