Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô¸³º¸¼­ 1Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¸é ¹«¾ùÀÌ³Ä °ÑÄ¡·¹·Î Çϳª ÂüÀ¸·Î Çϳª ¹«½¼ ¹æµµ·Î ÇϵçÁö ÀüÆÄµÇ´Â °ÍÀº ±×¸®½ºµµ´Ï ÀÌ·Î½á ³ª´Â ±â»µÇÏ°í ¶ÇÇÑ ±â»µÇϸ®¶ó
 KJV What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
 NIV But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î ? °¡½ÄÀ¸·Î ÇϵçÁö Áø½Ç·Î ÇϵçÁö °á±¹ ±×¸®½ºµµ°¡ ÀüÆÄµÇ´Â °ÍÀÌ´Ï ³ª¿¡°Ô´Â ±â»Û ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¾ÕÀ¸·Îµµ ±â»µÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î? °¡½ÄÀ¸·Î ÇϵçÁö Áø½Ç·Î ÇϵçÁö °á±¹ ±×¸®½ºµµ°¡ ÀüÆÄµÇ´Â °ÍÀÌ´Ï ³ª¿¡°Ô´Â ±â»ÛÀÏÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¾ÕÀ¸·Îµµ ±â»µÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar wat maak dit? In alle geval, op allerlei wyse, of dit onder 'n skyn of in waarheid is, word Christus verkondig; en hierin verbly ek my en sal ek my ook verbly.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à? ¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬á¬à ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬ß¬Ñ¬é¬Ú¬ß ? ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬â¬Ö¬ß¬à, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ß¬à ? ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã; ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ñ¬Ù ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ.
 Dan Hvad s?? Kristus forkyndes dog p? enhver M?de, v©¡re sig p? Skr©ªmt eller i Sandhed; og derover gl©¡der jeg mig, og jeg vil ogs? fremdeles gl©¡de mig.
 GerElb1871 Was denn? Wird doch auf alle Weise, sei es aus Vorwand oder in Wahrheit, Christus verk?ndigt, und dar?ber freue ich mich, ja, ich werde mich auch freuen;
 GerElb1905 Was denn? Wird doch auf alle Weise, sei es aus Vorwand oder in Wahrheit, Christus verk?ndigt, und dar?ber freue ich mich, ja, ich werde mich auch freuen;
 GerLut1545 Was ist ihm aber denn? Da©¬ nur Christus verk?ndiget werde allerlei Weise, es geschehe Zufalles oder rechter Weise; so freue ich mich doch darinnen und will mich auch freuen.
 GerSch Was tut es? Wenn nur auf alle Weise, sei es zum Vorwand oder in Wahrheit, Christus verk?ndigt wird, so freue ich mich dar?ber und will mich auch freuen!
 UMGreek ¥Ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í, ¥å¥é¥ó¥å ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥á¥ò¥å¥é ¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á, ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ó¥ó¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ö¥á¥é¥ñ¥ø ¥á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥é.
 ACV What then? Except in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice, but also I will rejoice.
 AKJV What then? notwithstanding, every way, whether in pretense, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yes, and will rejoice.
 ASV What then? only that in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed; and therein I rejoice, yea, and will rejoice.
 BBE What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad.
 DRC But what then? So that by all means, whether by occasion, or by truth, Christ be preached: in this also I rejoice, yea, and will rejoice.
 Darby What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
 ESV To Live Is ChristWhat then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice.Yes, and I will rejoice,
 Geneva1599 What then? yet Christ is preached all maner wayes, whether it be vnder a pretence, or syncerely: and I therein ioye: yea and will ioye.
 GodsWord But what does it matter? Nothing matters except that, in one way or another, people are told the message about Christ, whether with honest or dishonest motives, and I'm happy about that. Yes, I will continue to be happy
 HNV What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Messiah is proclaimed. I rejoice in this, yes, andwill rejoice.
 JPS
 Jubilee2000 What then? notwithstanding, every way, whether in pretense, or in truth, Christ is preached, and I therein do rejoice, and will even rejoice.
 LITV For what? Yet in every way, whether in pretense or in truth, Christ is announced, and I rejoice in this; yet also I will rejoice.
 MKJV What then? Nevertheless, in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached. And I rejoice in this. Yet, also I will rejoice.
 RNKJV What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, the Messiah is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
 RWebster What then ? Only that in every way , whether in pretence , or in truth , Christ is preached ; and I in this do rejoice , yea , and will rejoice .
 Rotherham What then? That, in any way, whether in pretext, or in truth, Christ, is declared, and, in this, I rejoice?yea, and will rejoice!
 UKJV What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
 WEB What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, andwill rejoice.
 Webster What then? notwithstanding, every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yes, and will rejoice.
 YLT what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed--and in this I rejoice, yea, and shall rejoice.
 Esperanto Kio do? nur tio, ke cxiamaniere, cxu pretekste aux vere, oni predikas Kriston:kaj pro tio mi gxojas kaj ankoraux plu gxojos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø