Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 11Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ÆÇ´ÜÇÏ¶ó ¿©ÀÚ°¡ ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®Áö ¾Ê°í Çϳª´Ô²² ±âµµÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇϳÄ
 KJV Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
 NIV Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©ÀÚ°¡ ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ìÁö ¾ÊÀº ä ÇÏ´À´Ô²² ±âµµÇÏ´Â °ÍÀÌ °ú¿¬ ¿ÇÀº ÀÏÀÎÁö ¿©·¯ºÐÀº Àß »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ ³àÀÚ°¡ ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ìÁö ¾ÊÀºÃ¤ ÇÏ´À´Ô²² ±âµµÇÏ´Â °ÍÀÌ °ú¿¬ ¿ÇÀº ÀÏÀÎÁö ¿©·¯ºÐÀº Àß »ý°¢Çغ¸¼¼¿ä.
 Afr1953 Oordeel self: Is dit betaamlik dat 'n vrou met onbedekte hoof tot God bid?
 BulVeren ¬³¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ó ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö: ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ý¬Ú ¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ?
 Dan D©ªmmer selv: Er det s©ªmmeligt, at en Kvinde beder til Gud med utild©¡kket Hoved?
 GerElb1871 Urteilet bei euch selbst: Ist es anst?ndig, da©¬ ein Weib unbedeckt zu Gott bete?
 GerElb1905 Urteilet bei euch selbst: Ist es anst?ndig, da©¬ ein Weib unbedeckt zu Gott bete?
 GerLut1545 Richtet bei euch selbst, ob es wohl stehet, da©¬ ein Weib unbedeckt vor Gott bete.
 GerSch Urteilet bei euch selbst, ob es schicklich sei, da©¬ ein Weib unverh?llt Gott anbete!
 UMGreek ¥Ê¥ñ¥é¥í¥á¥ó¥å ¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥å¥ð¥ï¥í ¥ã¥ô¥í¥ç ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥á¥ò¥ê¥å¥ð¥ç?;
 ACV Judge ye among yourselves, is it proper for a woman to pray to God uncovered?
 AKJV Judge in yourselves: is it comely that a woman pray to God uncovered?
 ASV Judge ye (1) in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled? (1) Or among )
 BBE Be judges yourselves of the question: does it seem right for a woman to take part in prayer unveiled?
 DRC You yourselves judge: doth it become a woman, to pray unto God uncovered?
 Darby Judge in yourselves: is it comely that a woman should pray to God uncovered?
 ESV Judge for yourselves: is it proper for a wife to pray to God with her head uncovered?
 Geneva1599 Iudge in your selues, Is it comely that a woman pray vnto God vncouered?
 GodsWord Judge your own situation. Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
 HNV Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
 JPS
 Jubilee2000 Judge in yourselves: is it honest that a woman pray unto God uncovered?
 LITV You judge among yourselves: is it fitting for a woman to pray to God unveiled?
 MKJV Judge among yourselves: is it right that a woman pray to God unveiled?
 RNKJV Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto ???? uncovered?
 RWebster Judge in yourselves : is it seemly that a woman should pray to God uncovered ?
 Rotherham Among your own selves, judge ye,?Is it becoming for a woman,?unveiled, to be praying unto God?
 UKJV Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
 WEB Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
 Webster Judge in yourselves: Is it comely that a woman should pray to God uncovered?
 YLT In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God?
 Esperanto Jugxu en vi mem:cxu decas, ke virino pregxu al Dio nevualite?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø