Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 4Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÌ ¸¶¶¥È÷ ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµÀÇ ÀϲÛÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¸ÃÀº ÀÚ·Î ¿©±æÁö¾î´Ù
 KJV Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
 NIV So then, men ought to regard us as servants of Christ and as those entrusted with the secret things of God.
 °øµ¿¹ø¿ª [±×¸®½ºµµÀÇ »çµµ] ¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµÀÇ ÀϲÛÀ¸·Î ¿©±â¸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ½É¿ÀÇÑ Áø¸®¸¦ ¸ÃÀº °ü¸®ÀÎÀ¸·Î »ý°¢ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµÀÇ ÀϱºÀ¸·Î ¿©±â¸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ½É¿ÀÇÑ Áø¸®¸¦ ¸ÃÀº °ü¸®ÀÚ·Î »ý°¢ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 So moet ons dan beskou word as dienaars van Christus en bedienaars van die verborgenhede van God.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ú ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ó¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬Ú.
 Dan S?ledes agte man os; som Kristi Tjenere og Husholdere over Guds Hemmeligheder!
 GerElb1871 Daf?r halte man uns-f?r Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
 GerElb1905 Daf?r halte man uns: f?r Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
 GerLut1545 Daf?r halte uns jedermann, n?mlich f?r Christi Diener und Haushalter ?ber Gottes Geheimnisse.
 GerSch So soll man uns betrachten: als Christi Diener und Verwalter g?ttlicher Geheimnisse.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥á? ¥ì¥á? ¥è¥å¥ø¥ñ¥ç ¥ð¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ø? ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ô¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV Thus let a man regard us as of helpers of Christ, and managers of mysteries of God.
 AKJV Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
 ASV Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
 BBE Let us be judged as servants of Christ, and as those who are responsible for the secret things of God.
 DRC LET a man so account of us as of the ministers of Christ, and the dispensers of the mysteries of God.
 Darby Let a man so account of us as servants of Christ, and stewards of the mysteries of God.
 ESV The Ministry of ApostlesThis is how one should regard us, as servants of Christ and ([ch. 9:17]; See 1 Pet. 4:10) stewards of the mysteries of God.
 Geneva1599 Let a man so thinke of vs, as of the ministers of Christ, and disposers of the secrets of God:
 GodsWord People should think of us as servants of Christ and managers who are entrusted with God's mysteries.
 HNV So let a man think of us as Messiah¡¯s servants, and stewards of God¡¯s mysteries.
 JPS
 Jubilee2000 Let us reckon men as ministers of Christ and stewards of the mysteries of God.
 LITV Let a man think of us as ministers of Christ and stewards of the mysteries of God.
 MKJV So let a man think of us as ministers of Christ and stewards of the mysteries of God.
 RNKJV Let a man so account of us, as of the ministers of the Messiah, and stewards of the mysteries of ????.
 RWebster Let a man so account of us , as of the ministers of Christ , and stewards of the mysteries of God .
 Rotherham Let a man, so, be reckoning of us, as officers of Christ, and stewards of sacred secrets of God.
 UKJV Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
 WEB So let a man think of us as Christ¡¯s servants, and stewards of God¡¯s mysteries.
 Webster Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
 YLT Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
 Esperanto Tiel oni rigardu nin, kiel servantojn de Kristo kaj administrantojn de la misteroj de Dio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø