Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 3Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¿ïÀ̳ª ¾Æº¼·Î³ª °Ô¹Ù³ª ¼¼°è³ª »ý¸íÀ̳ª »ç¸ÁÀ̳ª Áö±Ý °ÍÀ̳ª Àå·¡ °ÍÀ̳ª ´Ù ³ÊÈñÀÇ °ÍÀÌ¿ä
 KJV Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
 NIV whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·Îµµ ¾ÆÆú·Îµµ º£µå·Îµµ ÀÌ ¼¼»óµµ »ý¸íµµ Á×À½µµ ÇöÀçµµ ¹Ì·¡µµ ´Ù ¿©·¯ºÐÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïµµ ¾Æº¼·Îµµ °Ô¹Ùµµ ÀÌ ¼¼»óµµ »ý¸íµµ Á×À½µµ ÇöÀçµµ ¹Ì·¡µµ ´Ù ¿©·¯ºÐÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 of dit Paulus is of Apollos of C?fas of die w?reld of lewe of dood of teenswoordige of toekomstige dinge -- alles behoort aan julle;
 BulVeren ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬¡¬á¬à¬Ý¬à¬ã, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬¬¬Ú¬æ¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ¬ê¬ß¬à¬ä¬à, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ë¬Ö¬ä¬à ? ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ö ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö;
 Dan v©¡re sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller D©ªd eller det n©¡rv©¡rende eller det tilkommende: alle Ting ere eders;
 GerElb1871 Es sei Paulus oder Apollos oder Kephas, es sei Welt oder Leben oder Tod, es sei Gegenw?rtiges oder Zuk?nftiges: alles ist euer,
 GerElb1905 Es sei Paulus oder Apollos oder Kephas, es sei Welt oder Leben oder Tod, es sei Gegenw?rtiges oder Zuk?nftiges:
 GerLut1545 es sei Paulus oder Apollo, es sei Kephas oder die Welt, es sei das Leben oder der Tod, es sei das Gegenw?rtige oder das Zuk?nftige: alles ist euer.
 GerSch es sei Paulus oder Apollos, Kephas oder die Welt, das Leben oder der Tod, das Gegenw?rtige oder das Zuk?nftige; alles ist euer;
 UMGreek ¥å¥é¥ó¥å ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥é¥ó¥å ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø? ¥å¥é¥ó¥å ¥Ê¥ç¥õ¥á? ¥å¥é¥ó¥å ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï? ¥å¥é¥ó¥å ¥æ¥ø¥ç ¥å¥é¥ó¥å ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥á¥ñ¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥é¥ó¥å ¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥ì¥ø¥í,
 ACV whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours,
 AKJV Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
 ASV whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
 BBE Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
 DRC For all things are yours, whether it be Paul, or Apollo, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to some; for all are yours;
 Darby Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours;
 ESV whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future?all are yours,
 Geneva1599 Whether it be Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death: whether they be things present, or thinges to come, euen all are yours,
 GodsWord Whether it is Paul, Apollos, Cephas, the world, life or death, present or future things, everything belongs to you.
 HNV whether Paul, or Apollos, or Kefa (Greek: Cephas) , or the world, or life, or death, or things present, or things to come.All are yours,
 JPS
 Jubilee2000 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come, all are yours;
 LITV whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours,
 MKJV whether it is Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours,
 RNKJV Whether Paul, or Apollos, or Peter, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
 RWebster Whether Paul , or Apollos , or Cephas , or the world , or life , or death , or things present , or things to come ; all are yours ;
 Rotherham Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come, all, are, yours,
 UKJV Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
 WEB whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
 Webster Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
 YLT whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be--all are yours,
 Esperanto cxu Pauxlo, aux Apolos, aux Kefas, aux la mondo, aux la vivo, aux la morto, aux estantajxoj aux estontajxoj:cxio apartenas al vi,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø