¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 1Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½ÊÀÚ°¡ÀÇ µµ°¡ ¸ê¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ¿ä ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â ¿ì¸®¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ̶ó |
KJV |
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. |
NIV |
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[´É·Â°ú ÁöÇýÀ̽б׏®½ºµµ] ¸ê¸ÁÇÒ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÀÌÄ¡°¡ Çѳ¹ ¾î¸®¼®Àº »ý°¢¿¡ ºÒ°úÇÏÁö¸¸ ±¸¿ø¹ÞÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô´Â °ð ÇÏ´À´ÔÀÇ ÈûÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ê¸ÁÇÒ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ¸®Ä¡°¡ Çѳ¹ ¾î¸®¼®Àº »ý°¢¿¡ ºÒ°úÇÏÁö¸¸ ±¸¿ø¹ÞÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô´Â °ð ÇÏ´À´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î µË´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want die woord van die kruis is wel dwaasheid vir die wat verlore gaan, maar vir ons wat gered word, is dit die krag van God; |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä; ¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú, ¬ä¬à ¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Thi Korsets Ord er vel for dem, som fortabes, en D?rskab, men for dem, som frelses, for os er det en Guds Kraft. |
GerElb1871 |
Denn das Wort vom Kreuz ist denen, die verloren gehen, Torheit; uns aber, die wir errettet werden, ist es Gottes Kraft. |
GerElb1905 |
Denn das Wort vom Kreuz ist denen, die verloren gehen, Torheit; uns aber, die wir errettet werden, ist es Gottes Kraft. |
GerLut1545 |
Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden, ist es eine Gotteskraft. |
GerSch |
Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren gehen; uns aber, die wir gerettet werden, ist es eine Gotteskraft, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥ø¥ñ¥é¥á, ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ø¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥È¥å¥ï¥ô. |
ACV |
For the message of the cross is of course, foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is a power of God. |
AKJV |
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but to us which are saved it is the power of God. |
ASV |
For the word of the cross is to them that (1) perish foolishness; but unto us who (2) are saved it is the power of God. (1) Or are perishing 2) Or are being saved ) |
BBE |
For the word of the cross seems foolish to those who are on the way to destruction; but to us who are on the way to salvation it is the power of God. |
DRC |
For the word of the cross, to them indeed that perish, is foolishness; but to them that are saved, that is, to us, it is the power of God. |
Darby |
For the word of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power. |
ESV |
Christ the Wisdom and Power of GodFor the word of the cross is (ver. 21, 23, 25; ch. 2:14) folly to (2 Cor. 2:15; 4:3; 2 Thess. 2:10) those who are perishing, but to us (ch. 15:2; [Acts 2:47]) who are being saved it is (Rom. 1:16; [ver. 24]) the power of God. |
Geneva1599 |
For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God. |
GodsWord |
The message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved. |
HNV |
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For the word of the stake is foolishness to those that perish, but unto us who are saved, it is the power of God. |
LITV |
For the word of the cross is foolishness to those being lost, but to us being saved, it is the power of God. |
MKJV |
For the preaching of the cross is foolishness to those being lost, but to us being saved, it is the power of God. |
RNKJV |
For the preaching of the stake is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of ????. |
RWebster |
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness ; but to us who are saved it is the power of God . |
Rotherham |
For, the discourse which concerneth the cross, unto them, indeed, who are perishing, is, foolishness; but, unto them who are being saved?unto us, it is, God¡¯s power. |
UKJV |
For the preaching (logos) of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. |
WEB |
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God. |
Webster |
For the preaching of the cross is to them that perish, foolishness; but to us who are saved, it is the power of God. |
YLT |
for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us--those being saved--it is the power of God, |
Esperanto |
CXar la priparolo de la kruco estas por la pereantoj malsagxeco; sed por ni, la savatoj, gxi estas la potenco de Dio. |
LXX(o) |
|