¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 27Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À½½Ä ¸Ô±â¸¦ ±ÇÇϳë´Ï À̰ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ Áß ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳªµµ ÀÒÀ» ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó Çϰí |
KJV |
Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. |
NIV |
Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÚ À½½ÄÀ» µå½Ã¿À. ±×·¡¾ß¸¸ »ì ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳªµµ ÀÒÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÚ, À½½ÄÀ» µå½Ã¿À. ±×·¡¾ß¸¸ »ì ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳªµµ ÀÒÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." |
Afr1953 |
Daarom raai ek julle aan om voedsel te neem, want dit dien tot julle behoud; want van niemand onder julle sal 'n haar van sy hoof val nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ç¬Ñ¬á¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Ü¬à¬ã¬ì¬Þ ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö. |
Dan |
Derfor formaner jeg eder til at tage N©¡ring til eder, thi dette h©ªrer med til eders Redning; ikke et H?r p? Hovedet skal g? tabt for nogen af eder." |
GerElb1871 |
Deshalb ermahne ich euch, Speise zu nehmen, denn dies geh?rt zu eurer Erhaltung; (O. Rettung) denn keinem von euch wird ein Haar des Hauptes verloren gehen. |
GerElb1905 |
Deshalb ermahne ich euch, Speise zu nehmen, denn dies geh?rt zu eurer Erhaltung; (O. Rettung) denn keinem von euch wird ein Haar des Hauptes verloren gehen. |
GerLut1545 |
Darum ermahne ich euch, Speise zu nehmen, euch zu laben; denn es wird euer keinem ein Haar von dem Haupt entfallen. |
GerSch |
Darum ermahne ich euch, Speise zu euch zu nehmen, denn das dient zu eurer Rettung; denn keinem von euch wird ein Haar vom Haupte verloren gehen! |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ò¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥ò¥á? ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ò¥á? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥è¥ñ¥é¥î ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç?. |
ACV |
Therefore I encourage you to take of food, for this is for your safety. For not a hair will fall from the head of one of you. |
AKJV |
Why I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. |
ASV |
Wherefore I beseech you to take some food: for this is for your safety: for there shall not a hair perish from the head of any of you. |
BBE |
So I make request to you to take food; for this is for your salvation: not a hair from the head of any of you will come to destruction. |
DRC |
Wherefore I pray you to take some meat for your health's sake; for there shall not an hair of the head of any of you perish. |
Darby |
Wherefore I exhort you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish. |
ESV |
Therefore I urge you to take some food. It will give you strength, for (1 Sam. 14:45; 2 Sam. 14:11; 1 Kgs. 1:52; Luke 21:18; [Matt. 10:30]) not a hair is to perish from the head of any of you. |
Geneva1599 |
Wherefore I exhort you to take meate: for this is for your safegarde: for there shall not an heare fall from the head of any of you. |
GodsWord |
So I'm encouraging you to eat something. Eating will help you survive, since not a hair from anyone's head will be lost." |
HNV |
Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for not a hair will perish from any of your heads.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore I pray you to take [some] food, for this is for your [salvation and] health, for there shall not one hair fall from the head of any of you. |
LITV |
Because of this I beg you to take of food, for this is to your deliverance, for not a hair of your head shall perish. |
MKJV |
Therefore I beg you to take some food, for this is for your deliverance. For not a hair of your head shall perish. |
RNKJV |
Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. |
RWebster |
Therefore I beseech you to take some food : for this is for your health : for there shall not an hair fall from the head of any of you . |
Rotherham |
Wherefore, I beseech you to take some food,?for, this, lays a foundation for your safety; for, of no one of you, shall a hair of the head perish. |
UKJV |
Wherefore I pray you to take some food: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. |
WEB |
Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for not a hair will perish from any of your heads.¡± |
Webster |
Wherefore I pray you to take [some] food; for this is for your health: for there shall not a hair fall from the head of any of you. |
YLT |
wherefore I call upon you to take nourishment, for this is for your safety, for of not one of you shall a hair from the head fall;' |
Esperanto |
Tial mi petas vin preni nutrajxon, cxar cxi tio koncernas vian savon; cxar ecx unu haro ne pereos el la kapo al vi cxiuj. |
LXX(o) |
|