Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 24Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ º¸´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº Àü¿°º´ °°Àº ÀÚ¶ó õÇÏ¿¡ Èð¾îÁø À¯´ëÀÎÀ» ´Ù ¼Ò¿äÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª»ç·¿ ÀÌ´ÜÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¶ó
 KJV For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
 NIV "We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Æ º» °á°ú ÀÌ ÀÚ´Â ¸÷¾µ Àü¿°º´ °°Àº ³ðÀ¸·Î¼­ ¿Â õÇÏ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç À¯´ÙÀεéÀ» ¼±µ¿ÇÏ¿© ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Å°·Á´Â ÀÚÀÌ¸ç ³ªÀÚ·¿ µµ´çÀÇ ±«¼öÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Æº» °á°ú ÀÌ »ç¶÷Àº ¸÷¾µ Àü¿°º´ °°Àº ³ðÀ¸·Î¼­ ¿Â õÇÏ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç À¯´ë»ç¶÷À» ¼±µ¿ÇÏ¿© ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Å°·Á´Â ÀÚÀÌ¸ç ³ª»ç·¿µµ´çÀÇ ±«¼öÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Want ons het gevind dat hierdie man 'n pes is en 'n verwekker van oproer onder al die Jode in die w?reld en 'n voorman van die sekte van die Nasar?ners,
 BulVeren ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Þ¬Ö, ¬é¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Þ¬Ú¬â¬ß¬Ú¬Ü ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú ¬á¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬à¬ë¬Ö ¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬é ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬â¬Ö¬ã,
 Dan Vi have nemlig fundet, at denne Mand er en Pest og en Opr©ªrsstifter iblandt alle J©ªderne hele Verden over, samt er F©ªrer for Nazar©¡ernes Parti,
 GerElb1871 Denn wir haben diesen Mann als eine Pest befunden und als einen, der unter allen Juden, die auf dem Erdkreis sind, (O. die ?ber den Erdkreis hin wohnen) Aufruhr erregt, und als einen Anf?hrer der Sekte der Nazar?er;
 GerElb1905 Denn wir haben diesen Mann als eine Pest befunden und als einen, der unter allen Juden, die auf dem Erdkreis sind, (O. die ?ber den Erdkreis hin wohnen) Aufruhr erregt, und als einen Anf?hrer der Sekte der Nazar?er;
 GerLut1545 Wir haben diesen Mann funden sch?dlich, und der Aufruhr erreget allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen Vornehmsten der Sekte der Nazarener,
 GerSch Wir haben n?mlich diesen Mann als eine Pest befunden, als einen, der Zwietracht stiftet unter allen Juden in der ganzen Welt, als einen Anf?hrer der Sekte der Nazarener;
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ô¥ñ¥ï¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥õ¥è¥ï¥ñ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ï¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ò¥ó¥á¥ó¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥Í¥á¥æ¥ø¥ñ¥á¥é¥ø¥í,
 ACV For we have found this man a plague, who even instigates sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
 AKJV For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
 ASV For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout (1) the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: (1) Gr the inhabited earth )
 BBE For this man, in our opinion, is a cause of trouble, a maker of attacks on the government among Jews through all the empire, and a chief mover in the society of the Nazarenes:
 DRC We have found this to be a pestilent man, and raising seditions among all the Jews throughout the world, and author of the sedition of the sect of the Nazarenes.
 Darby For finding this man a pest, and moving sedition among all the Jews throughout the world, and a leader of the sect of the Nazaraeans;
 ESV For we have found this man a plague, (See Luke 23:2) one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of (ver. 14; ch. 5:17; 15:5; 26:5; 28:22) the sect of the Nazarenes.
 Geneva1599 Certainely we haue found this man a pestilent fellowe, and a moouer of sedition among all the Iewes throughout the world, and a chiefe maintainer of the secte of the Nazarites:
 GodsWord We have found this man to be a troublemaker. He starts quarrels among all Jews throughout the world. He's a ringleader of the Nazarene sect.
 HNV For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleaderof the sect of the Nazarenes.
 JPS
 Jubilee2000 For we have found this man [a] pestilent [fellow] and a mover of sedition among all the Jews throughout the world and prince of the seditious sect of the Nazarenes,
 LITV For finding this man pestilent and moving insurrection among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the Nazarene sect;
 MKJV For we have found this man pestilent, and moving rebellion among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
 RNKJV For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
 RWebster For we have found this man a pestilent fellow , and a mover of sedition among all the Jews throughout the world , and a ringleader of the sect of the Nazarenes :
 Rotherham For, finding this man a pest, and moving sedition with all the Jews that are throughout the inhabited earth, a leader also of the sect of the Nazarenes,?
 UKJV For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
 WEB For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleaderof the sect of the Nazarenes.
 Webster For we have found this a pestilent man, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ring-leader of the sect of the Nazarenes:
 YLT for having found this man a pestilence, and moving a dissension to all the Jews through the world--a ringleader also of the sect of the Nazarenes--
 Esperanto CXar ni trovis cxi tiun viron pestulo, kaj incitanta al ribelado inter cxiuj Judoj tra la tuta mondo, kaj cxefo de la Nazaretana sekto;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø