Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 15Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ´Ù ±â·ÏµÈ ¹Ù
 KJV And to this agree the words of the prophets; as it is written,
 NIV The words of the prophets are in agreement with this, as it is written:
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ »ç½ÇÀº ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»°úµµ ÀÏÄ¡ÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¾ð¼­¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ »ç½ÇÀº ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»°úµµ ÀÏÄ¡ÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¾ð¼­¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En hiermee stem die woorde van die profete ooreen, soos geskrywe is:
 BulVeren ¬³ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à:
 Dan Og dermed stemme Profeternes Tale overens, som der er skrevet:
 GerElb1871 Und hiermit stimmen die Worte der Propheten ?berein, wie geschrieben steht:
 GerElb1905 Und hiermit stimmen die Worte der Propheten ?berein, wie geschrieben steht:
 GerLut1545 Und damit stimmen der Propheten Reden, als geschrieben stehet:
 GerSch Und damit stimmen die Worte der Propheten ?berein, wie geschrieben steht:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í
 ACV And to this the words of the prophets agree, as it is written,
 AKJV And to this agree the words of the prophets; as it is written,
 ASV And to this agree the words of the prophets; as it is written,
 BBE And this is in agreement with the words of the prophets, as it is said,
 DRC And to this agree the words of the prophets, as it is written:
 Darby And with this agree the words of the prophets; as it is written:
 ESV And with this the words of the prophets agree, just as it is written,
 Geneva1599 And to this agree the woordes of the Prophets, as it is written,
 GodsWord This agrees with what the prophets said. Scripture says,
 HNV This agrees with the words of the prophets. As it is written,
 JPS
 Jubilee2000 And to this agree the words of the prophets; as it is written,
 LITV And with this agree the words of the prophets, as it has been written,
 MKJV And the words of the prophets agree to this; as it is written,
 RNKJV And to this agree the words of the prophets; as it is written,
 RWebster And to this agree the words of the prophets ; as it is written ,
 Rotherham And, with this, agree the words of the prophets, according as it is written?
 UKJV And to this agree the words (logos) of the prophets; as it is written,
 WEB This agrees with the words of the prophets. As it is written,
 Webster And to this agree the words of the prophets; as it is written,
 YLT and to this agree the words of the prophets, as it hath been written:
 Esperanto Kaj al tio konsentas la vortoj de la profetoj, kiel estas skribite:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø