Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 15Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ Ã³À½À¸·Î À̹æÀÎ Áß¿¡¼­ ÀÚ±â À̸§À» À§ÇÒ ¹é¼ºÀ» ÃëÇϽ÷Á°í ±×µéÀ» µ¹º¸½Å °ÍÀ» ½Ã¹Ç¿ÂÀÌ ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
 NIV Simon has described to us how God at first showed his concern by taking from the Gentiles a people for himself.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ À̹æÀεéÀ» µ¹º¸½Ã¾î ±×µé °¡¿îµ¥¼­ óÀ½¿¡ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» »Ì¾Æ ÁÖ½Ã°Ô µÈ °æÀ§¸¦ ½Ã¸óÀÌ ¸»ÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ À̹æ»ç¶÷µéÀ» µ¹º¸½Ã¾î ±×µé °¡¿îµ¥¼­ óÀ½¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» »Ì¾ÆÁÖ½Ã°Ô µÈ °æÀ§¸¦ ½Ã¸óÀÌ ¸»ÇØÁÖ¾ú½À´Ï´Ù
 Afr1953 S¢®meon het vertel hoe God in die begin uitgesien het om 'n volk uit die heidene vir sy Naam aan te neem.
 BulVeren ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬à¬Ò¬ñ¬ã¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ñ¬Û-¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬á¬à¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö.
 Dan Simon har fortalt, hvorledes Gud f©ªrst drog Omsorg for at tage ud af Hedninger et Folk for sit Navn.
 GerElb1871 Simon hat erz?hlt, wie Gott zuerst die Nationen heimgesucht (O. angesehen, auf die Nationen geblickt) hat, um aus ihnen ein Volk zu nehmen f?r seinen Namen.
 GerElb1905 Simon hat erz?hlt, wie Gott zuerst die Nationen heimgesucht (O. angesehen, auf die Nationen geblickt) hat, um aus ihnen ein Volk zu nehmen f?r seinen Namen.
 GerLut1545 Simon hat erz?hlet, wie aufs erste Gott heimgesucht hat und angenommen ein Volk aus den Heiden zu seinem Namen.
 GerSch Simon hat erz?hlt, wie Gott zum erstenmal sein Augenmerk darauf richtete, aus den Heiden ein Volk f?r seinen Namen anzunehmen.
 UMGreek ¥Ï ¥Ò¥ô¥ì¥å¥ø¥í ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥å ¥ó¥é¥í¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ø ¥ê¥á¥ó ¥á¥ñ¥ö¥á? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥õ¥è¥ç ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Simeon described how God first came to help, to take from the Gentiles a people for his name.
 AKJV Simeon has declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
 ASV Symeon hath rehearsed how first God visited the (1) Gentiles, to take out of them a people for his name. (1) See marginal note on Ac 4:25)
 BBE Symeon has given an account of how God was first pleased to take from among the Gentiles a people for himself.
 DRC Simon hath related how God first visited to take of the Gentiles a people to his name.
 Darby Simon has related how God first visited to take out of the nations a people for his name.
 ESV ([ver. 7]) Simeon has related how God first visited the Gentiles, to take from them ([ch. 18:10; Deut. 7:6; Isa. 43:21; Rom. 9:24-26]) a people for his name.
 Geneva1599 Simeon hath declared, howe God first did visite the Gentiles, to take of them a people vnto his Name.
 GodsWord Simon has explained how God first showed his concern by taking from non-Jewish people those who would honor his name.
 HNV Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.
 JPS
 Jubilee2000 Simeon has declared how God first visited the Gentiles, to take out of them a people for his name.
 LITV Simon recounted how even as at first God oversaw to take a people out from among the nations for His name.
 MKJV Even as Simon has declared how God at the first visited the nations to take out of them a people for His name.
 RNKJV Simeon hath declared how ???? at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
 RWebster Simeon hath declared how God at the first visited the Gentiles , to take from among them a people for his name .
 Rotherham Symeon, hath fully told how God, first visited, to take out of the nations, a people for his name.
 UKJV Simeon has declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
 WEB Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.
 Webster Simeon hath declared how God at the first visited the Gentiles to take from among them a people for his name.
 YLT Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,
 Esperanto Simeon rakontis, kiel unue Dio vizitis nacianojn, por elekti el ili popolon por Sia nomo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø