|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 4Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ú¿¬ Çì·Ô°ú º»µð¿À ºô¶óµµ´Â À̹æÀΰú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ÇÕ¼¼ÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼ ±â¸§ ºÎÀ¸½Å °Å·èÇÑ Á¾ ¿¹¼ö¸¦ °Å½½·¯ |
KJV |
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, |
NIV |
Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°ú¿¬ Çì·Îµ¥¿Í ºô¶óµµ´Â ÀÌ µµ¼º¿¡¼ À̹æÀεé°ú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ÀÛ´çÇÏ¿© ÁÖ²²¼ ±â¸§ºÎ¾î ±×¸®½ºµµ·Î ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Á¾ ¿¹¼ö¸¦ °Å½½·¶½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°ú¿¬ Çì·Ô°ú º»µð¿À ºô¶óµµ´Â ÀÌ µµ¼º¿¡¼ À̹æÀεé°ú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ÇÑÆÐ°¡ µÇ¿© ÁÖ²²¼ ±â¸§ºÎ¾î ±×¸®½ºµµ·Î ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Á¾ ¿¹¼ö¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© |
Afr1953 |
Want waarlik, Herodes en Pontius Pilatus het saam met heidene en die volke van Israel vergader teen u heilige Kind Jesus wat U gesalf het, |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬³¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý, ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬ª¬â¬à¬Õ, ¬Ú ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä ¬±¬à¬ß¬ä¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬ã ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, |
Dan |
Ja, de have i Sandhed forsamlet sig i denne Stad imod din hellige Tjener Jesus, hvem du har salvet, b?de Herodes og Pontius Pilatus tillige med Hedningerne og Israels Folkestammer |
GerElb1871 |
Denn in dieser Stadt versammelten sich in Wahrheit wider deinen heiligen Knecht Jesus, den du gesalbt hast, sowohl Herodes als Pontius Pilatus mit den Nationen und den V?lkern Israels, |
GerElb1905 |
Denn in dieser Stadt versammelten sich in Wahrheit wider deinen heiligen Knecht Jesus, den du gesalbt hast, sowohl Herodes als Pontius Pilatus mit den Nationen und den V?lkern Israels, |
GerLut1545 |
wahrlich ja, sie haben sich versammelt ?ber dein heiliges Kind Jesum, welchen du gesalbet hast, Herodes und Pontius Pilatus mit den Heiden und dem Volk Israel, |
GerSch |
Ja wahrlich, es haben sich versammelt in dieser Stadt wider deinen heiligen Sohn Jesus, welchen du gesalbt hast, Herodes und Pontius Pilatus mit den Heiden und dem Volke Israel, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥Ð¥á¥é¥ä¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥ï¥í¥ó¥é¥ï? ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, |
ACV |
For in truth, against thy holy Boy Jesus, whom thou anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together, |
AKJV |
For of a truth against your holy child Jesus, whom you have anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, |
ASV |
for of a truth in this city against thy holy (1) Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the (2) Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together, (1) Or Child ; See marginal note on Ac 3:13. 2) Gr nations ) |
BBE |
For, truly, in this town, against your holy servant, Jesus, who was marked out by you as Christ, Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, came together, |
DRC |
For of a truth there assembled together in this city against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, |
Darby |
For in truth against thy holy servant Jesus, whom thou hadst anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the nations, and peoples of Israel, have been gathered together in this city |
ESV |
for truly in this city there were gathered together against your (ver. 30) holy servant Jesus, (ver. 26) whom you anointed, both (Luke 23:7-11) Herod and (Matt. 27:2) Pontius Pilate, along (See Matt. 20:19) with the Gentiles and (Matt. 26:3) the peoples of Israel, |
Geneva1599 |
For doutlesse, against thine holy Sonne Iesus, whome thou haddest anoynted, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel gathered themselues together, |
GodsWord |
"In this city Herod and Pontius Pilate made plans together with non-Jewish people and the people of Israel. They made their plans against your holy servant Jesus, whom you anointed. |
HNV |
¡°For truly, in this city against your holy servant, Yeshua, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles andthe people of Israel, were gathered together |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For of a truth against thy holy servant Jesus, whom thou hast anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together (in this city), |
LITV |
For truly both Herod and Pontius Pilate, with the nations and the peoples of Israel, were gathered together against Your holy child Jesus, whom You anointed, |
MKJV |
For truly, against Your holy child Jesus, whom You have anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the nations, and the people of Israel, were gathered together |
RNKJV |
For of a truth against thy holy child Yahushua, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, |
RWebster |
For in truth against thy holy child Jesus , whom thou hast anointed , both Herod , and Pontius Pilate , with the Gentiles , and the people of Israel , were gathered together , |
Rotherham |
For they were gathered together, of a truth, in this city, against thy holy servant Jesus, whom thou hadst anointed,?both Herod, and Pontius Pilate, with them of the nations, and peoples of Israel;? |
UKJV |
For truthfully against your holy child Jesus, whom you have anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, |
WEB |
¡°For truly, in this city against your holy servant, Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles andthe people of Israel, were gathered together |
Webster |
For in truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were assembled, |
YLT |
for gathered together of a truth against Thy holy child Jesus, whom Thou didst anoint, were both Herod and Pontius Pilate, with nations and peoples of Israel, |
Esperanto |
cxar vere en cxi tiu urbo kolektigxis kontraux Via sankta Servanto Jesuo, kiun Vi sanktoleis, kune Herodo kaj Pontio Pilato kun la gentoj kaj la popoloj de Izrael, |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|