Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 4Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´É°ú ¶æ´ë·Î ÀÌ·ç·Á°í ¿¹Á¤ÇϽбװÍÀ» ÇàÇÏ·Á°í ÀÌ ¼º¿¡ ¸ð¿´³ªÀÌ´Ù
 KJV For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
 NIV They did what your power and will had decided beforehand should happen.
 °øµ¿¹ø¿ª À̸®ÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀÇ ±Ç´É°ú ¶æÀ¸·Î ¹Ì¸® Á¤ÇØ µÎ½Å ÀϵéÀ» ¸ðµÎ ÀÌ·ç¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ´ÔÀÇ ±Ç´É°ú ¶æÀ¸·Î ¹Ì¸® Á¤ÇصνŠÀϵéÀ» ¸ðµÎ ÀÌ·ç¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 om alles te doen wat u hand en u raad vooruit bepaal het om plaas te vind.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬à¬Ý¬ñ ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan for at g©ªre det, som din H?nd og dit R?d forud havde bestemt skulde ske.
 GerElb1871 alles zu tun, was deine Hand und dein Ratschlu©¬ zuvorbestimmt hat, da©¬ es geschehen sollte.
 GerElb1905 alles zu tun, was deine Hand und dein Ratschlu©¬ zuvorbestimmt hat, da©¬ es geschehen sollte.
 GerLut1545 zu tun, was deine Hand und dein Rat zuvor bedacht hat, das geschehen sollte.
 GerSch zu tun, was deine Hand und dein Rat zuvor beschlossen hatte, da©¬ es geschehen sollte.
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ò¥á ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ø¥ñ¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é
 ACV to do as many things as thy hand and thy purpose predetermined to happen.
 AKJV For to do whatever your hand and your counsel determined before to be done.
 ASV to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.
 BBE To do that which had been fixed before by your hand and your purpose.
 DRC To do what thy hand and thy counsel decreed to be done.
 Darby to do whatever thy hand and thy counsel had determined before should come to pass.
 ESV ([Isa. 46:10]) to do whatever your hand and (See ch. 2:23) your plan had predestined to take place.
 Geneva1599 To doe whatsoeuer thine hand, and thy counsell had determined before to be done.
 GodsWord Through your will and power, they did everything that you had already decided should be done.
 HNV to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
 JPS
 Jubilee2000 to do that which thy hand and thy counsel had determined beforehand must be done.
 LITV to do whatever Your hand and Your counsel before-determined to be done.
 MKJV in order to do whatever Your hand and Your counsel determined before to be done.
 RNKJV For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
 RWebster To do whatever thy hand and thy counsel determined before to be done .
 Rotherham To do whatsoever, thy hand and thy counsel, marked out beforehand to come to pass.
 UKJV In order to do whatsoever your hand and your counsel determined before to be done.
 WEB to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
 Webster To do whatever thy hand and thy counsel determined before to be done.
 YLT to do whatever Thy hand and Thy counsel did determine before to come to pass.
 Esperanto por fari cxion, kion Via mano kaj Via intenco antauxdifinis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø