¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 19Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ °Å±â¼ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ»»õ ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ±×¿Í ÇÔ²² Á¿ìÆí¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï ¿¹¼ö´Â °¡¿îµ¥ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. |
NIV |
Here they crucified him, and with him two others--one on each side and Jesus in the middle. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©±â¼ ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Ò´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¾Æ ¿¹¼ö¸¦ °¡¿îµ¥·Î ÇÏ¿© ±× ¾çÂÊ¿¡ Çϳª¾¿ ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©±â¿¡¼ ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Ò´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¾Æ ¿¹¼ö¸¦ °¡¿îµ¥·Î ÇÏ¿© ±× ¾çÂÊ¿¡ Çϳª¾¿ ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
waar hulle Hom gekruisig het en saam met Hom twee ander, een aan elke kant, en Jesus in die middel. |
BulVeren |
¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬¤¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ? ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
hvor de korsf©¡stede ham og to andre med ham, en p? hver Side, men Jesus midt imellem. |
GerElb1871 |
wo sie ihn kreuzigten, und zwei andere mit ihm, auf dieser und auf jener Seite, Jesum aber in der Mitte. |
GerElb1905 |
wo sie ihn kreuzigten, und zwei andere mit ihm, auf dieser und auf jener Seite, Jesum aber in der Mitte. |
GerLut1545 |
Allda kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden Seiten, Jesum aber mitten inne. |
GerSch |
Dort kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden Seiten, Jesus aber in der Mitte. |
UMGreek |
¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í, ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í. |
ACV |
where they crucified him, and two others with him, on this side and that, and Jesus in the middle. |
AKJV |
Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the middle. |
ASV |
where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst. |
BBE |
Where they put him on the cross with two others, one on this side and one on that, and Jesus in the middle. |
DRC |
Where they crucified him, and with him two others, one on each side, and Jesus in the midst. |
Darby |
where they crucified him, and with him two others, one on this side, and one on that, and Jesus in the middle. |
ESV |
(Matt. 27:38; Mark 15:24, 27; Luke 23:32, 33) There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. |
Geneva1599 |
Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Iesus in the middes. |
GodsWord |
The soldiers crucified Jesus and two other men there. Jesus was in the middle. |
HNV |
where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Yeshua in the middle. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
where they crucified him and two others with him, one on either side and Jesus in the middle. |
LITV |
where they crucified Him, and two others with Him, on this side and on that side, and Jesus in the middle. |
MKJV |
where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the middle. |
RNKJV |
Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Yahushua in the midst. |
RWebster |
Where they crucified him , and two others with him , on either side one , and Jesus in the midst . |
Rotherham |
where, him, they crucified; and, with him, other two, on this side and on that, and, in the midst, Jesus. |
UKJV |
Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. |
WEB |
where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle. |
Webster |
Where they crucified him, and two others with him, on each side one, and Jesus in the midst. |
YLT |
where they crucified him, and with him two others, on this side, and on that side, and Jesus in the midst. |
Esperanto |
tie ili krucumis lin, kaj kun li du aliajn, cxiuflanke po unu, kaj Jesuon meze. |
LXX(o) |
|