Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 19Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ °Å±â¼­ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ»»õ ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ±×¿Í ÇÔ²² Á¿ìÆí¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï ¿¹¼ö´Â °¡¿îµ¥ ÀÖ´õ¶ó
 KJV Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
 NIV Here they crucified him, and with him two others--one on each side and Jesus in the middle.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©±â¼­ ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Ò´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¾Æ ¿¹¼ö¸¦ °¡¿îµ¥·Î ÇÏ¿© ±× ¾çÂÊ¿¡ Çϳª¾¿ ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©±â¿¡¼­ ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Ò´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¾Æ ¿¹¼ö¸¦ °¡¿îµ¥·Î ÇÏ¿© ±× ¾çÂÊ¿¡ Çϳª¾¿ ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù.
 Afr1953 waar hulle Hom gekruisig het en saam met Hom twee ander, een aan elke kant, en Jesus in die middel.
 BulVeren ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬¤¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ? ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan hvor de korsf©¡stede ham og to andre med ham, en p? hver Side, men Jesus midt imellem.
 GerElb1871 wo sie ihn kreuzigten, und zwei andere mit ihm, auf dieser und auf jener Seite, Jesum aber in der Mitte.
 GerElb1905 wo sie ihn kreuzigten, und zwei andere mit ihm, auf dieser und auf jener Seite, Jesum aber in der Mitte.
 GerLut1545 Allda kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden Seiten, Jesum aber mitten inne.
 GerSch Dort kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden Seiten, Jesus aber in der Mitte.
 UMGreek ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í, ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í.
 ACV where they crucified him, and two others with him, on this side and that, and Jesus in the middle.
 AKJV Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the middle.
 ASV where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.
 BBE Where they put him on the cross with two others, one on this side and one on that, and Jesus in the middle.
 DRC Where they crucified him, and with him two others, one on each side, and Jesus in the midst.
 Darby where they crucified him, and with him two others, one on this side, and one on that, and Jesus in the middle.
 ESV (Matt. 27:38; Mark 15:24, 27; Luke 23:32, 33) There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
 Geneva1599 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Iesus in the middes.
 GodsWord The soldiers crucified Jesus and two other men there. Jesus was in the middle.
 HNV where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Yeshua in the middle.
 JPS
 Jubilee2000 where they crucified him and two others with him, one on either side and Jesus in the middle.
 LITV where they crucified Him, and two others with Him, on this side and on that side, and Jesus in the middle.
 MKJV where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the middle.
 RNKJV Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Yahushua in the midst.
 RWebster Where they crucified him , and two others with him , on either side one , and Jesus in the midst .
 Rotherham where, him, they crucified; and, with him, other two, on this side and on that, and, in the midst, Jesus.
 UKJV Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
 WEB where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle.
 Webster Where they crucified him, and two others with him, on each side one, and Jesus in the midst.
 YLT where they crucified him, and with him two others, on this side, and on that side, and Jesus in the midst.
 Esperanto tie ili krucumis lin, kaj kun li du aliajn, cxiuflanke po unu, kaj Jesuon meze.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø