¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 16Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ À̰ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ³ÊÈñ·Î ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï |
KJV |
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. |
NIV |
"All this I have told you so that you will not go astray. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» ÇÑ °ÍÀº ³ÊÈñÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ Èçµé¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» ÇÑ °ÍÀº ³ÊÈñÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ Èçµé¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Hierdie dinge het Ek vir julle ges?, sodat julle nie mag struikel nie. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬ß¬Ö¬ä¬Ö. |
Dan |
"Dette har jeg talt til eder, for at I ikke skulle forarges. |
GerElb1871 |
Dieses habe ich zu euch geredet, auf da©¬ ihr euch nicht ?rgert. |
GerElb1905 |
Dieses habe ich zu euch geredet, auf da©¬ ihr euch nicht ?rgert. |
GerLut1545 |
Solches habe ich zu euch geredet, da©¬ ihr euch nicht ?rgert. |
GerSch |
Solches habe ich zu euch geredet, damit ihr keinen Ansto©¬ nehmet. |
UMGreek |
¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥å. |
ACV |
I have spoken these things to you, so that ye may not be caused to stumble. |
AKJV |
These things have I spoken to you, that you should not be offended. |
ASV |
These things have I spoken unto you, that ye should not be caused to stumble. |
BBE |
I have said these things to you so that you may not be in doubt. |
DRC |
THESE things have I spoken to you, that you may not be scandalized. |
Darby |
These things I have spoken unto you that ye may not be offended. |
ESV |
I have said all these things to you to keep you from falling away. |
Geneva1599 |
These thinges haue I saide vnto you, that ye should not be offended. |
GodsWord |
[Jesus continued,] "I have said these things to you so that you won't lose your faith. |
HNV |
¡°These things have I spoken to you, so that you wouldn¡¯t be caused to stumble. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
These things I have spoken unto you that ye should not be offended. |
LITV |
I have spoken these things to you so that you may not be offended. |
MKJV |
I have spoken these things to you so that you should not be offended. |
RNKJV |
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. |
RWebster |
These things have I spoken to you , that ye should not be offended . {offended: scandalized or, made to stumble} |
Rotherham |
These things, have I spoken unto you, that ye may not be caused to stumble: |
UKJV |
These things have I spoken unto you, that all of you should not be offended. |
WEB |
¡°These things have I spoken to you, so that you wouldn¡¯t be caused to stumble. |
Webster |
These things have I spoken to you, that ye should not be offended. |
YLT |
`These things I have spoken to you, that ye may not be stumbled, |
Esperanto |
Tion mi parolis al vi, por ke vi ne falpusxigxu. |
LXX(o) |
|