Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 15Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñµµ óÀ½ºÎÅÍ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î Áõ¾ðÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
 NIV And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ÊÈñµµ óÀ½ºÎÅÍ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ³ÊÈñµµ óÀ½ºÎÅÍ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En julle getuig ook, omdat julle van die begin af met My is.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à.
 Dan Men ogs? I skulle vidne; thi I vare med mig fra Begyndelsen."
 GerElb1871 Aber auch ihr zeuget, weil ihr von Anfang an bei mir seid.
 GerElb1905 Aber auch ihr zeuget, weil ihr von Anfang an bei mir seid.
 GerLut1545 Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen.
 GerSch und auch ihr werdet zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥å¥é¥ó¥å, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥è¥å.
 ACV And ye also testify, because ye have been with me from the beginning.
 AKJV And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
 ASV (1) and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning. (1) Or and bear ye also witness )
 BBE And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first.
 DRC And you shall give testimony, because you are with me from the beginning.
 Darby and ye too bear witness, because ye are with me from the beginning.
 ESV And (ch. 19:35; 21:24; 1 John 1:2; 4:14; [3 John 12]; See Luke 24:48) you also will bear witness, (See Acts 4:20) because you have been with me ([Luke 1:2; Acts 1:21, 22; 1 John 2:7]) from the beginning.
 Geneva1599 And ye shall witnesse also, because ye haue bene with me from the beginning.
 GodsWord You will declare the truth, too, because you have been with me from the beginning."
 HNV You will also testify, because you have been with me from the beginning.
 JPS
 Jubilee2000 and ye also shall bear witness because ye have been with me from the beginning.:
 LITV And you also witness, because from the beginning you are with Me.
 MKJV And you also shall bear witness, because you have been with Me from the beginning.
 RNKJV And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
 RWebster And ye also shall bear witness , because ye have been with me from the beginning .
 Rotherham And do, ye also, bear witness, because, from the beginning, ye are, with me,
 UKJV And all of you also shall bear witness, because all of you have been with me from the beginning.
 WEB You will also testify, because you have been with me from the beginning.
 Webster And ye also shall bear testimony, because ye have been with me from the beginning.
 YLT and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
 Esperanto kaj vi ankaux atestas, cxar vi estis kun mi de la komenco.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø