Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 14Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÁ¦ ÀÏÀÌ ÀϾ±â Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ÀÏÀÌ ÀϾ ¶§¿¡ ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
 KJV And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
 NIV I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ Áö±Ý ÀÌ ÀÏÀ» ¹Ì¸® ¾Ë·Á ÁÖ´Â °ÍÀº ±× ÀÏÀÌ ÀϾ ¶§ ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ¹Ï°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ Áö±Ý ÀÌ ÀÏÀ» ¹Ì¸® ¾Ë·ÁÁÖ´Â °ÍÀº ±× ÀÏÀÌ ÀϾ ¶§¿¡ ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ¹Ï°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En nou het Ek dit aan julle ges? voordat dit gebeur, sodat julle kan glo wanneer dit gebeur.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬à, ¬é¬Ö ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö.
 Dan Og nu har jeg sagt eder det, f©ªr det sker, for at I skulle tro, n?r det er sket.
 GerElb1871 Und jetzt habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, auf da©¬, wenn es geschieht, ihr glaubet.
 GerElb1905 Und jetzt habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, auf da©¬, wenn es geschieht, ihr glaubet.
 GerLut1545 Und nun hab' ich's euch gesagt, ehe denn es geschiehet, auf da©¬, wenn es nun geschehen wird, da©¬ ihr glaubet.
 GerSch Und nun habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, damit ihr glaubet, wenn es geschieht.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥é¥í ¥ã¥å¥é¥í¥ç, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥ï¥ó¥á¥í ¥ã¥å¥é¥í¥ç.
 ACV And now I have told you before it happens, so that when it happens, ye might believe.
 AKJV And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, you might believe.
 ASV And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.
 BBE And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.
 DRC And now I have told you before it comes to pass: that when it shall come to pass, you may believe.
 Darby And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may believe.
 ESV And (ch. 13:19; 16:4) now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.
 Geneva1599 And nowe haue I spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue.
 GodsWord "I'm telling you this now before it happens. When it does happen, you will believe.
 HNV Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.
 JPS
 Jubilee2000 And now I have told you before it comes to pass, that when it is come to pass, ye might believe.
 LITV And now I have told you before it occurs, that when it shall occur you may believe.
 MKJV And now I have told you before it happens, so that when it happens you might believe.
 RNKJV And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
 RWebster And now I have told you before it cometh to pass , that , when it hath come to pass , ye may believe .
 Rotherham But, now, have I told you, before it cometh to pass, that, whensoever it shall come to pass, ye may believe.
 UKJV And now I have told you before it come to pass, that, when it has come to pass, all of you might believe.
 WEB Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.
 Webster And now I have told you before it cometh to pass, that when it hath come to pass, ye may believe.
 YLT `And now I have said it to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;
 Esperanto Kaj nun mi diris al vi, antaux ol gxi okazos, por ke vi kredu, kiam gxi okazos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø