Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 11Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¶² º´ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¸¶¸®¾Æ¿Í ±× ÀڸЏ¶¸£´ÙÀÇ ¸¶À» º£´Ù´Ï¿¡ »ç´Â ³ª»ç·Î¶ó
 KJV Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 NIV Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
 °øµ¿¹ø¿ª [¶óÀÚ·ÎÀÇ Á×À½] ¸¶¸®¾Æ¿Í ¸¶¸£Å¸ ÀڸŰ¡ »ç´Â º£´Ù´Ï¾Æ µ¿³×¿¡ ¶óÀڷζó´Â º´ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¶¸®¾Æ¿Í ¸¶¸£´Ù ÀڸŰ¡ »ç´Â º£´Ù´Ï¿¡ ³ª»ç·Î¶ó´Â º´ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En daar was 'n man siek, Lasarus van Bet?ni?, die dorp van Maria en haar suster Martha.
 BulVeren ¬¦¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬­¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â, ¬à¬ä ¬£¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Û ¬®¬Ñ¬â¬ä¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ß.
 Dan Men der l? en Mand syg, Lazarus fra Bethania, den Landsby, hvor Maria og hendes S©ªster Martha boede.
 GerElb1871 Es war aber ein Gewisser krank, Lazarus von Bethanien, aus dem Dorfe der Maria und ihrer Schwester Martha.
 GerElb1905 Es war aber ein Gewisser krank, Lazarus von Bethanien, aus dem Dorfe der Maria und ihrer Schwester Martha.
 GerLut1545 Es lag aber einer krank mit Namen Lazarus von Bethanien, in dem Flecken Marias und ihrer Schwester Martha.
 GerSch Es war aber einer krank, Lazarus von Bethanien, aus dem Dorfe der Maria und ihrer Schwester Martha,
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ç? ¥Ë¥á¥æ¥á¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥Â¥ç¥è¥á¥í¥é¥á?, ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥ø¥ì¥ç? ¥ó¥ç? ¥Ì¥á¥ñ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥Ì¥á¥ñ¥è¥á? ¥ó¥ç? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Now a certain Lazarus, from Bethany of the village of Mary and her sister Martha, was sick.
 AKJV Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 ASV Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.
 BBE Now a certain man named Lazarus was ill; he was of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 DRC NOW there was a certain man sick, named Lazarus, of Bethania, of the town of Mary and Martha her sister.
 Darby Now there was a certain man sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
 ESV The Death of LazarusNow a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of (See Luke 10:38, 39) Mary and her sister Martha.
 Geneva1599 And a certaine man was sicke, named Lazarus of Bethania, the towne of Marie, and her sister Martha.
 GodsWord Lazarus, who lived in Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived, was sick.
 HNV Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Miriam and her sister, Martha.
 JPS
 Jubilee2000 Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 LITV And there was a certain sick one, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.
 MKJV And there was a certain sick one, Lazarus of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 RNKJV Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 RWebster Now a certain man was sick , named Lazarus , of Bethany , the town of Mary and her sister Martha .
 Rotherham Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
 UKJV Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 WEB Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.
 Webster Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
 YLT And there was a certain one ailing, Lazarus, from Bethany, of the village of Mary and Martha her sister--
 Esperanto Kaj estis unu malsanulo, nomata Lazaro, el Betania, la vilagxo de Maria kaj sxia fratino Marta.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø