¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 10Àå 42Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸®ÇÏ¿© °Å±â¼ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
And many believed on him there. |
NIV |
And in that place many believed in Jesus. JOH |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ °Å±â¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ °Å±â¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En baie het daar in Hom geglo. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Og mange troede p? ham der. |
GerElb1871 |
Und viele glaubten daselbst an ihn. |
GerElb1905 |
Und viele glaubten daselbst an ihn. |
GerLut1545 |
Und glaubten allda viele an ihn. |
GerSch |
Und es glaubten dort viele an ihn. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And many believed in him there. |
AKJV |
And many believed on him there. |
ASV |
And many believed on him there. |
BBE |
And a number came to have faith in him there. |
DRC |
But all things whatsoever John said of this man, were true. And many believed in him. |
Darby |
And many believed on him there. |
ESV |
And (See ch. 7:31) many believed in him there. |
Geneva1599 |
And many beleeued in him there. |
GodsWord |
Many people there believed in Jesus. |
HNV |
Many believed in him there. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And many believed in him there.: |
LITV |
And many believed into Him there. |
MKJV |
And many believed on Him there. |
RNKJV |
And many believed on him there. |
RWebster |
And many believed on him there . |
Rotherham |
And, many, believed on him there. |
UKJV |
And many believed on him there. |
WEB |
Many believed in him there. |
Webster |
And many believed on him there. |
YLT |
and many did believe in him there. |
Esperanto |
Kaj tie multaj kredis al li. |
LXX(o) |
|