Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 10Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´ëÀεéÀÌ ´Ù½Ã µ¹À» µé¾î Ä¡·Á ÇϰŴÃ
 KJV Then the Jews took up stones again to stone him.
 NIV Again the Jews picked up stones to stone him,
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¶§¿¡ À¯´ÙÀεéÀº ´Ù½Ã µ¹À» Áý¾î ¿¹¼ö²² ´øÁö·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¶§¿¡ À¯´ë »ç¶÷µéÀº ´Ù½Ã µ¹À» Áý¾î ¿¹¼ö¸¦ Ä¡·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Die Jode het toe weer klippe opgetel om Hom te stenig.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ñ¬ä.
 Dan Da toge J©ªderne atter Sten op for at stene ham.
 GerElb1871 Da hoben die Juden wiederum Steine auf, auf da©¬ sie ihn steinigten.
 GerElb1905 Da hoben die Juden wiederum Steine auf, auf da©¬ sie ihn steinigten.
 GerLut1545 Da huben die Juden abermal Steine auf, da©¬ sie ihn steinigten.
 GerSch Da hoben die Juden wiederum Steine auf, um ihn zu steinigen.
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥á¥ò¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ï¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV Therefore again the Jews took up stones so that they might stone him.
 AKJV Then the Jews took up stones again to stone him.
 ASV The Jews took up stones again to stone him.
 BBE Then the Jews took up stones again to send at him.
 DRC The Jews then took up stones to stone him.
 Darby The Jews therefore again took stones that they might stone him.
 ESV (ch. 8:59) The Jews picked up stones again to stone him.
 Geneva1599 Then ye Iewes againe tooke vp stones, to stone him.
 GodsWord The Jews had again brought some rocks to stone Jesus to death.
 HNV Therefore the Judeans took up stones again to stone him.
 JPS
 Jubilee2000 Then the Jews took up stones again to stone him.
 LITV Then again the Jews took up stones, that they might stone Him.
 MKJV Then the Jews took up stones again to stone Him.
 RNKJV Then the Jews took up stones again to stone him.
 RWebster Then the Jews took up stones again to stone him .
 Rotherham The Jews again lifted up stones, that they might stone him.
 UKJV Then the Jews took up stones again to stone him.
 WEB Therefore Jews took up stones again to stone him.
 Webster Then the Jews took up stones again to stone him.
 YLT Therefore, again, did the Jews take up stones that they may stone him;
 Esperanto Tiam la Judoj denove prenis sxtonojn, por sxtonmortigi lin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø