¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 10Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ëÀεéÀÌ ´Ù½Ã µ¹À» µé¾î Ä¡·Á ÇϰŴà |
KJV |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
NIV |
Again the Jews picked up stones to stone him, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¶§¿¡ À¯´ÙÀεéÀº ´Ù½Ã µ¹À» Áý¾î ¿¹¼ö²² ´øÁö·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¶§¿¡ À¯´ë »ç¶÷µéÀº ´Ù½Ã µ¹À» Áý¾î ¿¹¼ö¸¦ Ä¡·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Die Jode het toe weer klippe opgetel om Hom te stenig. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ñ¬ä. |
Dan |
Da toge J©ªderne atter Sten op for at stene ham. |
GerElb1871 |
Da hoben die Juden wiederum Steine auf, auf da©¬ sie ihn steinigten. |
GerElb1905 |
Da hoben die Juden wiederum Steine auf, auf da©¬ sie ihn steinigten. |
GerLut1545 |
Da huben die Juden abermal Steine auf, da©¬ sie ihn steinigten. |
GerSch |
Da hoben die Juden wiederum Steine auf, um ihn zu steinigen. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥é¥á¥ò¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ï¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
Therefore again the Jews took up stones so that they might stone him. |
AKJV |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
ASV |
The Jews took up stones again to stone him. |
BBE |
Then the Jews took up stones again to send at him. |
DRC |
The Jews then took up stones to stone him. |
Darby |
The Jews therefore again took stones that they might stone him. |
ESV |
(ch. 8:59) The Jews picked up stones again to stone him. |
Geneva1599 |
Then ye Iewes againe tooke vp stones, to stone him. |
GodsWord |
The Jews had again brought some rocks to stone Jesus to death. |
HNV |
Therefore the Judeans took up stones again to stone him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
LITV |
Then again the Jews took up stones, that they might stone Him. |
MKJV |
Then the Jews took up stones again to stone Him. |
RNKJV |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
RWebster |
Then the Jews took up stones again to stone him . |
Rotherham |
The Jews again lifted up stones, that they might stone him. |
UKJV |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
WEB |
Therefore Jews took up stones again to stone him. |
Webster |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
YLT |
Therefore, again, did the Jews take up stones that they may stone him; |
Esperanto |
Tiam la Judoj denove prenis sxtonojn, por sxtonmortigi lin. |
LXX(o) |
|