Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 9Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÁÖ¿© ±×°¡ ´©±¸½Ã¿À´ÏÀÌ±î ³»°¡ ¹Ï°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù
 KJV He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
 NIV "Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him."
 °øµ¿¹ø¿ª `¼±»ý´Ô, ¹Ï°Ú½À´Ï´Ù. ¾î´À ºÐÀ̽ʴϱî ?'ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ
 ºÏÇѼº°æ "¼±»ý´Ô. ¹Ï°Ú½À´Ï´Ù. ¾î´À ºÐÀ̽ʴϱî?"ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ
 Afr1953 Hy antwoord en s?: Wie is Hy, Here, dat ek in Hom kan glo?
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡ ¬Ü¬à¬Û ¬Ö ¬´¬à¬Û, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à?
 Dan Han svarede og sagde: "Hvem er han, Herre? for at jeg kan tro p? ham."
 GerElb1871 Er antwortete und sprach: Und wer ist es, Herr, auf da©¬ ich an ihn glaube?
 GerElb1905 Er antwortete und sprach: Und wer ist es, Herr, auf da©¬ ich an ihn glaube?
 GerLut1545 Er antwortete und sprach: HERR, welcher ist's, auf da©¬ ich an ihn glaube?
 GerSch Er antwortete und sprach: Wer ist es, Herr, auf da©¬ ich an ihn glaube?
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥ø ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í;
 ACV That man answered and said, And who is he, Lord, that I may believe in him?
 AKJV He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
 ASV He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
 BBE He said in answer, And who is he, Lord? Say, so that I may have faith in him.
 DRC He answered, and said: Who is he, Lord, that I may believe in him?
 Darby He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
 ESV He answered, ([Rom. 10:14]) And who is he, sir, that I may believe in him?
 Geneva1599 He answered, and sayd, Who is he, Lord, that I might beleeue in him?
 GodsWord The man replied, "Sir, tell me who he is so that I can believe in him."
 HNV He answered, ¡°Who is he, Lord, that I may believe in him?¡±
 JPS
 Jubilee2000 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe in him?
 LITV And he answered and said, Who is He, Lord, that I may believe into Him?
 MKJV And he answered and said, Who is He, Lord, that I might believe on Him?
 RNKJV He answered and said, Who is he, Sir, that I might believe on him?
 RWebster He answered and said , Who is he , Lord , that I may believe on him ?
 Rotherham He answered \ul1 and said\ul0 ?And, who, is he, Sir, that I may believe on him?
 UKJV He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
 WEB He answered, ¡°Who is he, Lord, that I may believe in him?¡±
 Webster He answered and said, Who is he, Lord, that I may believe on him?
 YLT he answered and said, `Who is he, sir, that I may believe in him?'
 Esperanto Li respondis kaj diris:Kiu li estas, Sinjoro, por ke mi kredu al li?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø