¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 7Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ëÀÎÀÇ ¸íÀýÀÎ Ãʸ·ÀýÀÌ °¡±î¿îÁö¶ó |
KJV |
Now the Jew's feast of tabernacles was at hand. |
NIV |
But when the Jewish Feast of Tabernacles was near, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ À¯´ÙÀεéÀÇ ¸íÀýÀÎ Ãʸ·ÀýÀÌ °¡±î¿ÍÁöÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ À¯´ë»ç¶÷µéÀÇ ¸íÀýÀÎ À帷ÀýÀÌ °¡±î¿öÁöÀÚ |
Afr1953 |
En die fees van die Jode, die huttefees, was naby. |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü ¬³¬ä¬â¬à¬Ö¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬Ò¬Ú. |
Dan |
Men J©ªdernes H©ªjtid, L©ªvsalsfesten, var n©¡r. |
GerElb1871 |
Es war aber nahe das Fest der Juden, die Laubh?tten. |
GerElb1905 |
Es war aber nahe das Fest der Juden, die Laubh?tten. |
GerLut1545 |
Es war aber nahe der Juden Fest, der Laubr?st. |
GerSch |
Es war aber das Laubh?ttenfest der Juden nahe. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥æ¥å ¥ä¥å ¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í, ¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ï¥ð¥ç¥ã¥é¥á. |
ACV |
Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was near. |
AKJV |
Now the Jew's feast of tabernacles was at hand. |
ASV |
Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand. |
BBE |
But the feast of the Jews, the feast of tents, was near. |
DRC |
Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. |
Darby |
Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near. |
ESV |
Now (ch. 5:1; 6:4) the Jews' Feast of (See Lev. 23:34) Booths was at hand. |
Geneva1599 |
Nowe the Iewes feast of the Tabernacles was at hande. |
GodsWord |
The time for the Jewish Festival of Booths was near. |
HNV |
Now the Jewish festival, the Feast of Sukkot, was at hand. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now the feast of the Jews, [of] the tabernacles, was at hand. |
LITV |
And the Jewish Feast of the Tabernacles was near. |
MKJV |
And the Jewish Feast of Tabernacles was near. |
RNKJV |
Now the Jews feast of tabernacles was at hand. |
RWebster |
Now the Jews ' feast of tabernacles was at hand . |
Rotherham |
But the feast of the Jews was near, that of the pitching of tents. |
UKJV |
Now the Jew's feast of tabernacles was at hand. |
WEB |
Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand. |
Webster |
Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. |
YLT |
and the feast of the Jews was nigh--that of tabernacles-- |
Esperanto |
La festo de la Judoj, nomata la festo de lauxboj, proksimigxis. |
LXX(o) |
|