¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 6Àå 70Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿µÑÀ» ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶±Í´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
NIV |
Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼´Â `³ÊÈñ ¿ µÑÀº ³»°¡ »ÌÀº »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ? ±×·¯³ª ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ Çϳª´Â ¾Ç¸¶ÀÌ´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼´Â "³ÊÈñ ¿ µÑÀº ³»°¡ »ÌÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä. ±×·¯³ª ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷Àº ¾Ç¸¶ÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Jesus antwoord hulle: Het Ek nie julle twaalf uitverkies nie? En een van julle is 'n duiwel! |
BulVeren |
¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú¬Þ ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú: ¬¯¬Ö ¬¡¬Ù ¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ç ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ö ¬Õ¬ñ¬Ó¬à¬Ý? |
Dan |
Jesus svarede dem: "Har jeg ikke udvalgt mig eder tolv, og en af eder er en Dj©¡vel?" |
GerElb1871 |
Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch, die Zw?lfe, auserw?hlt? und von euch ist einer ein Teufel. |
GerElb1905 |
Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch, die Zw?lfe, auserw?hlt? Und von euch ist einer ein Teufel. |
GerLut1545 |
Jesus antwortete ihm: Hab' ich nicht euch Zw?lfe erw?hlet? und euer einer ist ein Teufel. |
GerSch |
Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch Zw?lf erw?hlt? Und einer von euch ist ein Teufel! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á ¥å¥ã¥ø ¥å¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ò¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï?; |
ACV |
Jesus answered them, Did I not choose you the twelve, and one of you is a devil? |
AKJV |
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
ASV |
Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil? |
BBE |
Then Jesus said, Did I not make a selection of you, the twelve, and one of you is a son of the Evil One? |
DRC |
Jesus answered them: Have not I chosen you twelve; and one of you is a devil? |
Darby |
Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil. |
ESV |
Jesus answered them, (See ch. 13:18) Did I not choose you, ([See ver. 67 above]) the Twelve? And yet one of you is (ch. 13:2, 27; 17:12) a devil. |
Geneva1599 |
Iesus answered them, Haue not I chosen you twelue, and one of you is a deuill? |
GodsWord |
Jesus replied, "I chose all twelve of you. Yet, one of you is a devil." |
HNV |
Yeshua answered them, ¡°Didn¡¯t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
LITV |
Jesus answered them, Did I not choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil! |
MKJV |
Jesus answered them, Have I not chosen you, the Twelve? And one of you is a devil? |
RNKJV |
Yahushua answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
RWebster |
Jesus answered them , Have not I chosen you twelve , and one of you is a devil ? |
Rotherham |
Jesus answered them?Did not, I, make choice, of you, the twelve? And yet, from among you, one, is, an adversary. |
UKJV |
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
WEB |
Jesus answered them, ¡°Didn¡¯t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?¡± |
Webster |
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
YLT |
Jesus answered them, `Did not I choose you--the twelve? and of you--one is a devil. |
Esperanto |
Respondis al ili Jesuo:CXu mi ne elektis vin la dek du, kaj unu el vi estas diablo? |
LXX(o) |
|