Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 6Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ¶æÀº ³»°Ô ÁֽŠÀÚ Áß¿¡ ³»°¡ Çϳªµµ ÀÒ¾î¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®´Â À̰ÍÀ̴϶ó
 KJV And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
 NIV And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÇ ¶æÀº ³»°Ô ¸Ã±â½Å »ç¶÷À» Çϳªµµ ÀÒÁö ¾Ê°í ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ¸ðµÎ »ì¸®´Â ÀÏÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÇ ¶æÀº ³»°Ô ¸Ã±â½Å »ç¶÷À» Çϳªµµ ÀÒÁö ¾Ê°í ¸¶Áö¸·³¯¿¡ ¸ðµÎ »ì¸®´Â ÀÏÀÌ´Ù.
 Afr1953 En dit is die wil van die Vader wat My gestuur het, dat al wat Hy My gegee het, Ek daarvan nie sal verloor nie, maar dit opwek in die laaste dag.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý: ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬å¬Ò¬ñ ¬ß¬Ú¬ë¬à, ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬ñ ¬Ó ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß.
 Dan Men dette er hans Villie, som sendte mig, at jeg skal intet miste af alt det, som han har givet mig, men jeg skal oprejse det p? den yderste Dag.
 GerElb1871 Dies aber ist der Wille dessen, der mich gesandt hat, da©¬ ich von allem, was er mir gegeben hat, nichts verliere, sondern es auferwecke am letzten Tage.
 GerElb1905 Dies aber ist der Wille dessen, der mich gesandt hat, da©¬ ich von allem, was er mir gegeben hat, nichts verliere, sondern es auferwecke am letzten Tage.
 GerLut1545 Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, da©¬ ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern da©¬ ich's auferwecke am J?ngsten Tage.
 GerSch Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, da©¬ ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern da©¬ ich es auferwecke am letzten Tage.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í¥ó¥ï? ¥ì¥å ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï?, ¥ð¥á¥í ¥ï, ¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ø ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ë¥ë¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á.
 ACV And this is the will of the Father who sent me, that of all that he has given me I would not lose from it, but I will raise it up at the last day.
 AKJV And this is the Father's will which has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
 ASV And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
 BBE And this is the pleasure of him who sent me, that I am not to let out of my hands anything which he has given me, but I am to give it new life on the last day.
 DRC Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
 Darby And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
 ESV And (ch. 10:28, 29; Matt. 18:14) this is the will of him who sent me, (ch. 17:12; 18:9) that I should lose nothing of (ver. 37) all that he has given me, but (ver. 40, 44, 54; [ch. 11:25; 1 Cor. 6:14]) raise it up on the last day.
 Geneva1599 And this is the Fathers will which hath sent mee, that of all which hee hath giuen mee, I should lose nothing, but shoulde raise it vp againe at the last day.
 GodsWord The one who sent me doesn't want me to lose any of those he gave me. He wants me to bring them back to life on the last day.
 HNV This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at thelast day.
 JPS
 Jubilee2000 And this is the Father's will who has sent me, that of all whom he has given me I should lose nothing but should raise it up again in the last day.
 LITV And this is the will of the Father sending Me, that of all that He has given Me, I shall not lose any of it, but shall raise it up in the last day.
 MKJV And this is the will of the Father who sent Me, that of all which He has given Me I should lose nothing but should raise it up again at the last day.
 RNKJV And this is the Fathers will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
 RWebster And this is the Father's will who hath sent me , that of all which he hath given me I should lose nothing , but should raise them up again at the last day .
 Rotherham And, this, is the will of him that sent me, That, of all that which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
 UKJV And this is the Father's will which has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
 WEB This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at thelast day.
 Webster And this is the Father's will who hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
 YLT `And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
 Esperanto Kaj estas la volo de Tiu, kiu min sendis, ke el cxio, kion Li donis al mi, mi ne perdu ion, sed relevu gxin en la lasta tago.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø