Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 6Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£½ÃµÇ ³»´Ï µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽŴë
 KJV But he saith unto them, It is I; be not afraid.
 NIV But he said to them, "It is I; don't be afraid."
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô `³ª´Ù, µÎ·Á¿öÇÒ °Í ¾ø´Ù' ÇϽÃÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô "³ª´Ù, µÎ·Á¿öÇÒ °Í ¾ø´Ù."ÇϽÃÀÚ
 Afr1953 Maar Hy s? vir hulle: Dit is Ek, moenie vrees nie.
 BulVeren ¬¯¬à ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ; ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Û¬ä¬Ö!
 Dan Men han siger til dem: "Det er mig; frygter ikke!"
 GerElb1871 Er aber spricht zu ihnen: Ich bin?s, f?rchtet euch nicht!
 GerElb1905 Er aber spricht zu ihnen: Ich bin's, f?rchtet euch nicht!
 GerLut1545 Er aber sprach zu ihnen: Ich bin's; f?rchtet euch nicht!
 GerSch Er aber sprach zu ihnen: Ich bin's, f?rchtet euch nicht!
 UMGreek ¥Å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ò¥è¥å.
 ACV But he says to them, It is I, fear not.
 AKJV But he said to them, It is I; be not afraid.
 ASV But he saith unto them, It is I; be not afraid.
 BBE But he said to them, It is I, have no fear.
 DRC But he saith to them: It is I; be not afraid.
 Darby But he says to them, It is I: be not afraid.
 ESV ([Luke 24:38, 39]) But he said to them, It is I; do not be afraid.
 Geneva1599 But he said vnto them, It is I: be not afraid.
 GodsWord Jesus told them, "It's me. Don't be afraid!"
 HNV But he said to them, ¡°It is I (or, I AM) . Don¡¯t be afraid.¡±
 JPS
 Jubilee2000 But he said unto them, I AM; be not afraid.
 LITV But He said to them, I AM! Do not fear.
 MKJV But He said to them, I AM! Do not be afraid.
 RNKJV But he saith unto them, It is I; be not afraid.
 RWebster But he saith to them , It is I ; be not afraid .
 Rotherham But, he, saith unto them?It is, I: be not affrighted!
 UKJV But he says unto them, It is I; be not afraid.
 WEB But he said to them, ¡°It is I (or, I AM) . Don¡¯t be afraid.¡±
 Webster But he saith to them, It is I; be not afraid.
 YLT and he saith to them, `I am he , be not afraid;'
 Esperanto Sed li diris al ili:GXi estas mi; ne timu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø