Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 6Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶Ä§ À¯´ëÀÎÀÇ ¸íÀýÀÎ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿îÁö¶ó
 KJV And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
 NIV The Jewish Passover Feast was near.
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´ÙÀεéÀÇ ¸íÀýÀÎ °ú¿ùÀýÀÌ ÀÌÁ¦ ¾ó¸¶ ³²Áö ¾ÊÀº ¶§¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ¸íÀýÀÎ À¯¿ùÀýÀÌ ÀÌÁ¦ ¾ó¸¶ ³²Áö ¾ÊÀº ¶§¿´´Ù.
 Afr1953 En die pasga, die fees van die Jode, was naby.
 BulVeren ¬¡ ¬ß¬Ñ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü.
 Dan Men P?sken, J©ªdernes H©ªjtid, var n©¡r.
 GerElb1871 Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
 GerElb1905 Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
 GerLut1545 Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest.
 GerSch Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
 UMGreek ¥Å¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥æ¥å ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á, ¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í.
 ACV Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
 AKJV And the passover, a feast of the Jews, was near.
 ASV Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
 BBE Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
 DRC Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
 Darby but the passover, the feast of the Jews, was near.
 ESV Now (ch. 2:13; 11:55; See Ex. 12) the Passover, the (ch. 5:1; 7:2) feast of the Jews, was at hand.
 Geneva1599 Now the Passeouer, a feast of the Iewes, was neere.
 GodsWord The time for the Jewish Passover festival was near.
 HNV Now the Passover, the Jewish festival, was at hand.
 JPS
 Jubilee2000 And the passover, the feast of the Jews, was near.
 LITV And the Passover was near, the feast of the Jews.
 MKJV And the Passover was near, a feast of the Jews.
 RNKJV And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
 RWebster And the passover , a feast of the Jews , was near .
 Rotherham Now the passover was near, the feast of the Jews.
 UKJV And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
 WEB Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
 Webster And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
 YLT and the passover was nigh, the feast of the Jews.
 Esperanto Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø