Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 5Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¾ç¹® °ç¿¡ È÷ºê¸® ¸»·Î º£µ¥½º´Ù¶ó ÇÏ´Â ¸øÀÌ Àִµ¥ °Å±â Çà°¢ ´Ù¼¸ÀÌ ÀÖ°í
 KJV Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
 NIV Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹·ç»ì·½ ¾çÀÇ ¹® °ç¿¡´Â È÷ºê¸®¸»·Î º£Â¥Å¸¶ó´Â ¸øÀÌ ÀÖ¾ú°í ±× µÑ·¹¿¡´Â Çà°¢ ´Ù¼¸ÀÌ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹·ç»ì·½ ¾çÀÇ ¹®°ç¿¡´Â È÷ºê¸®¸»·Î º£µ¥½º´Ù¶ó´Â ¸øÀÌ ÀÖ¾ú°í ±× µÑ·¹¿¡´Â Çà°¢ ´Ù¼¸ÀÌ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En daar is in Jerusalem by die Skaapspoort 'n bad met vyf pilaargange wat in Hebreeus Bet?sda genoem word.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Õ¬à ¬°¬Ó¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ü¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬ß¬ñ, ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬£¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬ñ.
 Dan Men der er i Jerusalem ved F?reporten en Dam, som p? Hebraisk kaldes Bethesda, og den har fem S©ªjlegange.
 GerElb1871 Es ist aber in Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der auf hebr?isch Bethesda zubenamt ist, welcher f?nf S?ulenhallen hat.
 GerElb1905 Es ist aber in Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der auf hebr?isch Bethesda zubenamt ist, welcher f?nf S?ulenhallen hat.
 GerLut1545 Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schafhause ein Teich, der hei©¬t auf ebr?isch Bethesda und hat f?nf Hallen,
 GerSch Es ist aber zu Jerusalem beim Schaftor ein Teich, der auf hebr?isch Bethesda hei©¬t und der f?nf S?ulenhallen hat.
 UMGreek ¥Å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥å ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ò¥ï¥ë¥ô¥ì¥ï¥é? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥é¥ê¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ï¥ë¥ô¥ì¥â¥ç¥è¥ñ¥á, ¥ç ¥å¥ð¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ç ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ò¥ó¥é ¥Â¥ç¥è¥å¥ò¥ä¥á, ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ò¥ó¥ï¥á?.
 ACV Now there is in Jerusalem by the place pertaining to sheep, a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
 AKJV Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
 ASV Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew (1) Bethesda, having five porches. (1) Some ancient authorities read Bethsaida , others Bethzatha )
 BBE Now in Jerusalem near the sheep-market there is a public bath which in Hebrew is named Beth-zatha. It has five doorways.
 DRC Now there is at Jerusalem a pond, called Probatica, which in Hebrew is named Bethsaida, having five porches.
 Darby Now there is in Jerusalem, at the sheepgate, a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
 ESV Now there is in Jerusalem by (Neh. 3:1, 32; 12:39) the Sheep Gate a pool, in Aramaic (Or Hebrew) called Bethesda, (Some manuscripts Bethsaida) which has five roofed colonnades.
 Geneva1599 And there is at Hierusalem by the place of the sheepe, a poole called in Ebrew Bethesda, hauing fiue porches:
 GodsWord Near Sheep Gate in Jerusalem was a pool called Bethesda in Hebrew. It had five porches.
 HNV Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, ¡°Bethesda, (Old Syriac reads ¡°Beth Hesda¡±) ¡±having five porches.
 JPS
 Jubilee2000 Now in Jerusalem there is a pool by the sheep [gate], which in Hebrew is called, Bethesda, having five porches.
 LITV And at Jerusalem is a pool at the Sheep Gate which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
 MKJV Now there is a pool at the Sheep Gate at Jerusalem, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
 RNKJV Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
 RWebster Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool , which is called in the Hebrew tongue Bethesda , having five porches . {market: or, gate}
 Rotherham Now there is in Jerusalem, at the Sheep-gate, a pool, which is called in Hebrew Bethzatha,?having, five porches.
 UKJV Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
 WEB Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, ¡°Bethesda,¡± having five porches.
 Webster Now there is at Jerusalem by the sheep [market] a pool, which is called in the Hebrew tongue, Bethesda, having five porches.
 YLT and there is in Jerusalem by the sheep- gate a pool that is called in Hebrew Bethesda, having five porches,
 Esperanto En Jerusalem apud la Pordego de SXafoj estas lageto, nomata en la Hebrea lingvo Betesda, havanta kvin portikojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø