Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 4Àå 46Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã °¥¸±¸® °¡³ª¿¡ À̸£½Ã´Ï Àü¿¡ ¹°·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¸µå½Å °÷À̶ó ¿ÕÀÇ ½ÅÇϰ¡ ÀÖ¾î ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÌ °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼­ º´µé¾ú´õ´Ï
 KJV So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
 NIV Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â Àü¿¡ ¹°·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¸µå½Å ÀûÀÌ ÀÖ´Â °¥¸±·¡¾ÆÀÇ °¡³ª¿¡ ´Ù½Ã °¡¼Ì´Ù. °Å±â¿¡ °í°ü ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÌ °¡ÆÄ¸£³ª¿ò¿¡¼­ ¾Î¾Æ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â Àü¿¡ ¹°·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¸µå½Å ÀûÀÌ ÀÖ´Â °¥¸±¸®ÀÇ °¡³ª¿¡ ´Ù½Ã °¡¼Ì´Ù. °Å±â¿¡ °í°ü ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÌ °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼­ ¾Î¾Æ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Jesus het dan weer gekom te Kana in Galil?a, waar Hy die water wyn gemaak het. En daar was 'n sekere koninklike beampte wie se seun in Kap?rna?m siek was.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¬¬Ñ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ý¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à. ¬ª ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬é¬Ú¬ß¬à¬Ó¬ß¬Ú¬Ü, ¬é¬Ú¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó ¬¬¬Ñ¬á¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬å¬Þ.
 Dan Han kom da atter til Kana i Galil©¡a, hvor han havde gjort Vandet til Vin. Og der var en kongelig Embedsmand, hvis S©ªn l? syg i Kapernaum.
 GerElb1871 Er kam nun wiederum nach Kana in Galil?a, wo er das Wasser zu Wein gemacht hatte. Und es war ein gewisser k?niglicher Beamter, dessen Sohn krank war, in Kapernaum.
 GerElb1905 Er kam nun wiederum nach Kana in Galil?a, wo er das Wasser zu Wein gemacht hatte. Und es war ein gewisser k?niglicher Beamter, dessen Sohn krank war, in Kapernaum.
 GerLut1545 Und Jesus kam abermal gen Kana in Galil?a, da er das Wasser hatte zu Wein gemacht.
 GerSch Er kam nun wieder nach Kana in Galil?a, wo er das Wasser zu Wein gemacht hatte. Und es war ein k?niglicher Beamter, dessen Sohn lag krank zu Kapernaum.
 UMGreek ¥Ç¥ë¥è¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ê¥á¥í¥á ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥á?, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ï¥é¥í¥ï¥í. ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ç¥ò¥è¥å¥í¥å¥é ¥å¥í ¥Ê¥á¥ð¥å¥ñ¥í¥á¥ï¥ô¥ì
 ACV Jesus therefore came again to Cana of Galilee where he made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
 AKJV So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
 ASV He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain (1) nobleman, whose son was sick at Capernaum. (1) Or king's officer )
 BBE So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.
 DRC He came again therefore into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capharnaum.
 Darby He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
 ESV Jesus Heals an Official's SonSo he came again to (ch. 2:1) Cana in Galilee, (ch. 2:9) where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.
 Geneva1599 And Iesus came againe into Cana a towne of Galile, where he had made of water, wine. And there was a certaine ruler, whose sonne was sicke at Capernaum.
 GodsWord Jesus returned to the city of Cana in Galilee, where he had changed water into wine. A government official was in Cana. His son was sick in Capernaum.
 HNV Yeshua came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sickat Capernaum.
 JPS
 Jubilee2000 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
 LITV Then Jesus came again to Cana of Galilee where He made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick in Capernaum.
 MKJV Then Jesus came again to Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
 RNKJV So Yahushua came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
 RWebster So Jesus came again into Cana of Galilee , where he made the water into wine . And there was a certain nobleman , whose son was sick at Capernaum . {nobleman: or, courtier, or, ruler}
 Rotherham So he came again into Cana of Galilee, where he had made the water, wine. And there was a certain courtier, whose son was sick, in Capernaum.
 UKJV So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
 WEB Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sickat Capernaum.
 Webster So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
 YLT Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
 Esperanto Li revenis en Kanan Galilean, kie li faris la akvon vino. Kaj estis unu kortegano, kies filo estis malsana en Kapernaum.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø