¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾É¾Æ¼ ¸Ô´Â ÀÚ°¡ Å©³Ä ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ Å©³Ä ¾É¾Æ¼ ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ±×·¯³ª ³ª´Â ¼¶±â´Â ÀÚ·Î ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖ³ë¶ó |
KJV |
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. |
NIV |
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷°ú ½ÉºÎ¸§ÇÏ´Â »ç¶÷ Áß¿¡ ¾î´À ÆíÀÌ ´õ ³ôÀº »ç¶÷ÀÌ³Ä ? ³ôÀº »ç¶÷Àº ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ? ±×·¯³ª ³ª´Â ½ÉºÎ¸§ÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î ¿©±â¿¡ ¿Í ÀÖ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷°ú ½ÉºÎ¸§ÇÏ´Â »ç¶÷ Áß¿¡ ¾î´ÀÆíÀÌ ´õ ³ôÀº »ç¶÷À̳Ä. ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä, ±×·¯³ª ³ª´Â ½ÉºÎ¸§ÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î ¿©±â¿¡ ¿Ô´Ù." |
Afr1953 |
Want wie is groter: die een wat aan tafel is, of die een wat dien? Is dit nie hy wat aan tafel is nie? Maar Ek is onder julle soos een wat dien. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬à¬Û ¬Ö ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ: ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬Ú, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬å¬Ó¬Ñ? ¬¯¬Ö ¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ? ¬¯¬à ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬å¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Thi hvem er st©ªrst: den, som sidder til Bords? eller den, som tjener? Mon ikke den, som sidder til Bords? Men jeg er iblandt eder som den, der tjener. |
GerElb1871 |
Denn wer ist gr?©¬er, der zu Tische Liegende oder der Dienende? Nicht der zu Tische Liegende? Ich aber bin in eurer Mitte wie der Dienende. |
GerElb1905 |
Denn wer ist gr?©¬er, der zu Tische Liegende oder der Dienende? Nicht der zu Tische Liegende? Ich aber bin in eurer Mitte wie der Dienende. |
GerLut1545 |
Denn welcher ist der Gr?©¬te, der zu Tische sitzt, oder der da dienet? Ist's nicht also, da©¬ der zu Tische sitzt? Ich aber bin unter euch wie ein Diener. |
GerSch |
Denn wer ist gr?©¬er: wer zu Tische sitzt, oder der Diener? Ist es nicht der, welcher zu Tische sitzt? Ich aber bin mitten unter euch wie der Diener. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï?, ¥ï ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ç ¥ï ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ø¥í; ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ï ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï?; ¥á¥ë¥ë ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ø? ¥ï ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ø¥í. |
ACV |
For who ranks higher, he who sits dining, or he who serves? Is it not he who sits dining? But I am in the midst of you as he who serves. |
AKJV |
For whether is greater, he that sits at meat, or he that serves? is not he that sits at meat? but I am among you as he that serves. |
ASV |
For which is greater, he that (1) sitteth at meat, or he that serveth? is not he that (1) sitteth at meat? but I am in the midst of you as he that serveth. (1) Gr reclineth ) |
BBE |
For which is greater, the guest who is seated at a meal or the servant who is waiting on him? is it not the guest? but I am among you as a servant. |
DRC |
For which is greater, he that sitteth at table, or he that serveth? Is it not he that sitteth at table? But I am in the midst of you, as he that serveth: |
Darby |
For which is greater, he that is at table or he that serves? Is not he that is at table? But *I* am in the midst of you as the one that serves. |
ESV |
For who is the greater, ([ch. 12:37]) one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But (See Matt. 20:28) I am among you as the one who serves. |
Geneva1599 |
For who is greater, he that sitteth at table, or he that serueth? Is not he that sitteth at table? And I am among you as he that serueth. |
GodsWord |
Who's the greatest, the person who sits at the table or the servant? Isn't it really the person who sits at the table? But I'm among you as a servant. |
HNV |
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn¡¯t it he who sits at the table? But I am in the midst of youas one who serves. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For who [is] greater, he that sits [at the table] or he that serves? [Is] it not he that sits [at the table]? But I am among you as he that serves. |
LITV |
For who is greater, the one serving, or the one reclining? Is it not the one reclining? But I am in your midst as One serving. |
MKJV |
For which is the greater; he who reclines, or he who serves? Is it not he who reclines? But I am among you as He who serves. |
RNKJV |
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. |
RWebster |
For who is greater , he that eateth , or he that serveth ? is not he that eateth ? but I am among you as he that serveth . |
Rotherham |
For which is greater?he that reclineth? or he that ministereth? Is not he that reclineth? But, I, am, in your midst, as he that ministereth, |
UKJV |
For whether is greater, he that sits at food, or he that serves? is not he that sits at food? but I am among you as he that serves. |
WEB |
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn¡¯t it he who sits at the table? But I am in the midst of youas one who serves. |
Webster |
For which [is] greater, he that sitteth at table, or he that serveth? [is] not he that sitteth at table? but I am among you as he that serveth. |
YLT |
for who is greater? he who is reclining (at meat), or he who is ministering? is it not he who is reclining (at meat)? and I--I am in your midst as he who is ministering. |
Esperanto |
CXar kiu estas la pli granda, la sidanto cxe mangxo, aux la servanto? cxu ne la sidanto cxe mangxo? sed mi estas meze de vi kiel la servanto. |
LXX(o) |
|