Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ±×·¸Áö ¾ÊÀ»Áö´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ Å« ÀÚ´Â ÀþÀº ÀÚ¿Í °°°í ´Ù½º¸®´Â ÀÚ´Â ¼¶±â´Â ÀÚ¿Í °°À»Áö´Ï¶ó
 KJV But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
 NIV But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ±×·¡¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ Á¦ÀÏ ³ôÀº »ç¶÷Àº Á¦ÀÏ ³·Àº »ç¶÷ó·³ ó½ÅÇØ¾ß Çϰí Áö¹èÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¼¶±â´Â »ç¶÷ó·³ ó½ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ±×·¸°Ô ÇØ¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ Á¦ÀÏ ³ôÀº »ç¶÷Àº Á¦ÀÏ ³·Àº »ç¶÷ó·³ ó½ÅÇØ¾ß Çϰí Áö¹èÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¼¶±â´Â »ç¶÷ó·³ ó½ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Maar so moet julle nie wees nie; maar die oudste onder julle moet word soos die jongste, en wie 'n leier is, soos een wat dien.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö¬Õ¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ; ¬Ñ ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬Ñ¬ã ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à-¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬ì¬Ü¬à¬Ó¬à¬Õ¬Ú ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬å¬Ó¬Ñ.
 Dan I derimod ikke s?ledes; men den ©¡ldste iblandt eder blive som den yngste, og F©ªreren som den, der tjener.
 GerElb1871 Ihr aber nicht also; sondern der Gr?©¬te unter euch sei wie der J?ngste, (W. der Gr?©¬ere? der J?ngere) und der Leiter wie der Dienende.
 GerElb1905 Ihr aber nicht also; sondern der Gr?©¬te unter euch sei wie der J?ngste, (W. der Gr?©¬ere... der J?ngere) und der Leiter wie der Dienende.
 GerLut1545 Ihr aber nicht also, sondern der Gr?©¬te unter euch soll sein wie der J?ngste und der Vornehmste wie ein Diener.
 GerSch Ihr aber nicht also; sondern der Gr?©¬te unter euch soll sein wie der J?ngste, und der Gebieter wie der Diener.
 UMGreek ¥Ò¥å¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø?, ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á? ¥á? ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥ø? ¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥ø? ¥ï ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ø¥í.
 ACV But ye are not this way. Rather, the greater among you, shall become as the newer, and he who leads, as he who serves.
 AKJV But you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that does serve.
 ASV But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
 BBE But let it not be so with you; but he who is greater, let him become like the younger; and he who is chief, like a servant.
 DRC But you not so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is the leader, as he that serveth.
 Darby But *ye* shall not be thus; but let the greater among you be as the younger, and the leader as he that serves.
 ESV (ch. 9:48; [Matt. 23:11]) But not so with you. Rather, let ([See ver. 25 above]) the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.
 Geneva1599 But yee shall not be so: but let the greatest among you be as the least: and the chiefest as he that serueth.
 GodsWord But you're not going to be that way! Rather, the greatest among you must be like the youngest, and your leader must be like a servant.
 HNV But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one whoserves.
 JPS
 Jubilee2000 But ye [shall] not [be] so, but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is prince, as he that doth serve.
 LITV But you be not so, but the greater among you, let him be as the lesser; and the one governing as the one serving.
 MKJV But you shall not be so: but the greater among you, let him be as the lesser, and he who governs, as one who serves.
 RNKJV But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
 RWebster But ye shall not be so : but he that is greatest among you , let him be as the younger ; and he that is chief , as he that doth serve .
 Rotherham But, ye, not so! On the contrary?the greater among you, Let him become as, the younger, and, he that governeth, as, he that ministereth,
 UKJV But all of you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that does serve.
 WEB But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one whoserves.
 Webster But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
 YLT but ye are not so, but he who is greater among you--let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;
 Esperanto Sed vi ne estu tiaj; sed kiu estas la pli granda el vi, tiu farigxu kiel la pli juna; kaj tiu, kiu estas cxefa, kiel la servanto.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø